Hai cercato la traduzione di bovino da Francese a Tedesco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Tedesco

Informazioni

Francese

bovino

Tedesco

bovino

Ultimo aggiornamento 2014-02-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

- carne de bovino seca desossada - regulamento (ce) n.o 2424/1999

Tedesco

- carne de bovino seca desossada - regulamento (ce) n.o 2424/1999

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

- carne de bovino de alta qualidade [regulamento (ce) nº 936/97]

Tedesco

- carne de bovino de alta qualidade [regulamento (ce) nº 936/97]

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

- carne de bovino fresca, refrigerada ou congelada - acordo entre a ce e canadá.

Tedesco

- carne de bovino fresca, refrigerada ou congelada - acordo entre a ce e canadá.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

en portugais carne de bovino congelada [regulamento (ce) n.o 1203/2004]

Tedesco

portugiesisch carne de bovino congelada [regulamento (ce) n.o 1203/2004]

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

- en portugais : carne de bovino fresca, refrigerada ou congelada - acordo entre a ce e canadá.

Tedesco

- in het portugees : carne de bovino fresca, refrigerada ou congelada - acordo entre a ce e canadá.

Ultimo aggiornamento 2010-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

- carne de bovino congelada [regulamento (ce) n.o 780/2003] (subcontingente i)

Tedesco

- carne de bovino congelada [regulamento (ce) n.o 780/2003] (subcontingente i)

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

(1) conformément à l'article 5 du règlement (cee) n° 2081/92, le portugal a transmis à la commission une demande d'enregistrement en tant qu'indication géographique pour la dénomination carne de bovino cruzado dos lameiros do barroso, la france a transmis à la commission une demande d'enregistrement en tant qu'indication géographique pour la dénomination pruneaux d'agen - pruneaux d'agen mi-cuits, l'italie a transmis à la commission une demande d'enregistrement en tant qu'indication géographique pour la dénomination carciofo romanesco del lazio, la grèce a transmis à la commission deux demandes d'enregistrement en tant qu'indication géographique pour les dénominations aktinidio pierias et milo kastorias et le royaume-uni a transmis à la commission une demande d'enregistrement en tant qu'indication géographique pour la dénomination welsh beef.

Tedesco

(1) gemäß artikel 5 der verordnung (ewg) nr. 2081/92 hat portugal bei der kommission die eintragung der bezeichnungen "carne de bovino cruzado dos lameiros do barroso" als geografische angabe, frankreich die eintragung der bezeichnung "pruneaux d'agen - pruneaux d'agen mi-cuits" als geografische angabe, italien die eintragung der bezeichnung "carciofo romanesco del lazio" als geografische angabe, griechenland die eintragung der bezeichnungen "aktinidio pierias" und "milo kastorias" als geografische angaben und das vereinigte königreich die eintragung der bezeichnung "welsh beef" als geografische angabe beantragt.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,727,144,792 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK