Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
si l’inondation croissait, où trouver asile?
wo sollte man, wenn die ueberschwemmung zunahm, eine zuflucht finden?
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le tumulte en effet croissait autour de notre-dame.
in der that wuchs der tumult rings um notre- dame.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
5,4% en valeur en allemagne tandis qu'il croissait
schmerzmittel im mittleren
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cette discussion se prolongeait, et le danger croissait de seconde en seconde.
doch, was kommt es auf die sprache an! in so entsetzlichen lagen sagt die geste alles und die menschen verstehen sich schnell.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c`est ainsi que la parole du seigneur croissait en puissance et en force.
also mächtig wuchs das wort des herrn und nahm überhand.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et jésus croissait en sagesse, en stature, et en grâce, devant dieu et devant les hommes.
und jesus nahm zu an weisheit, alter und gnade bei gott und den menschen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cependant, paganel crut devoir y joindre les fruits d’un oranger sauvage qui croissait au pied des collines.
gewiß, nichts fehlte bei diesem fest, von der ingwersuppe an bis zur fleischpastete des desserts.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c’était dans une admirable plaine, où l’indigo croissait naturellement et bleuissait le sol de ses fleurs.
das ganze ging in einer wunderbaren ebene vor sich, wo der indigo wild wuchs und den boden mit seinen blauen blumen bedeckte.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
préalablement au premier choc pétrolier, la consommation énergétique de la communauté croissait entre 1963 et 1973 à un taux annuel moyen légèrement supérieur au taux de croissance macroéconomique.
die verringerung der regionalen unterschiede ¡st für die zukunft und den zusammenhalt der gemeinschaft somit auch weiterhin von größter bedeutung, was auch in der einheitlichen europäischen akte unterstrichen wurde (vgl. seite 20).
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alors même que croissait la prospérité générale, l'abon dance des nouveaux produits de consommation et la multitude des nouveaux services ont fini par placer le consommateur en position de défense.
mit zunehmendem allgemeinen wohlstand haben die fülle der neuen
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ture a chuté de 715 000 postes entre juin 2005 et juin 2006, tandis que l’emploi non agricole croissait de 857 000 postes, ce qui signifie un solde positif de 142 000 du nombre des emplois.
(ein höherer lohn wird wegen der höheren produktivität mit einer besseren arbeit oder einem besseren beruf assoziiert.)
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
au fil du temps, et alors même que croissait la prospérité générale, l'ancien équilibre entre fournisseur et consommateur a été affecté par l'évolution des conditions du marché.
wohlstand immer mehr zunahm, wurde das ehemalige gleichgewicht zwischen dem angebot des herstellers und der nachfrage des verbrauchers im laufe der zeit durch die sich ändernden marktbedingungen beeinträchtigt.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ainsi, la produc tion en volume a baissé de près de 3% dans l'euri 5 en 1996 par rapport à 1995 tandis qu'ailleurs, elle croissait de manière significative en
1995 um knapp 3% zurück, während sie anderswo, beispielsweise in polen (112,7%) sowie in der
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2. procédé de mesure de la vitesse d'une roue dans une installation de freinage anti-blocage de véhicule, comprenant un capteur de vitesse de rotation (10) dans lequel des signaux électromagnétiques, dont l'amplitude et la fréquence croissent régulièrement avec la vitesse de rotation, sont induits en fonction de la vitesse de rotation de la roue, caractérisé en ce que, lorsque l'amplitude du signal ne croít pas avec sa fréquence, la mesure de la vitesse de rotation est déterminée au moyen de la dernière fréquence mesurée du signal induit pour laquelle l'amplitude croissait encore avec la fréquence.
2. verfahren zum messen der drehzahl eines rades in einer blockiergeschützten fahrzeugbremsanlage mit einem drehzahlfühler (10), in dem entsprechend der drehzahl des rades elektromagnetisch signale induziert werden, deren amplitude und frequenz regulär mit der drehzahl wachsen, dadurch gekennzeichnet, daß dann, wenn die amplitude des signals nicht mit seiner frequenz wächst, der drehzahl-meßwert mittels der zuletzt gemessenen frequenz des induzierten signals, bei der die amplitude noch mit der frequenz gewachsen war, bestimmt wird.
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: