Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
je ne sais pas
Ultimo aggiornamento 2023-07-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je ne suis pas ton égal
douma sa morom
Ultimo aggiornamento 2020-05-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
tu ne l'aime plus
Ultimo aggiornamento 2020-06-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
je ne tire pas ma gloire des hommes.
«wutuma tagg yu jóge ci nit.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pourquoi?... parce que je ne vous aime pas?... dieu le sait!
lu tax? ndax dama leen a bëggul? yàlla xam na ne, bëgg naa leen!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
je ne vous laisserai pas orphelins, je viendrai à vous.
duma leen bàyyi ngeen wéet. dinaa dellusi ci yéen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
je ne suis pas digne de délier la courroie de ses souliers.
kookooy ñëw sama gannaaw, te man sax yeyoowumaa tekki ay dàllam.»
Ultimo aggiornamento 2024-04-13
Frequenza di utilizzo: 34
Qualità:
Riferimento:
si je ne fais pas les oeuvres de mon père, ne me croyez pas.
su ma deful sama jëfi baay, buleen ma gëm;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde.
dañoo mel ni man; bokkuñu ci àddina.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
je ne suis pas venu appeler à la repentance des justes, mais des pécheurs.
Ñëwuma ngir woo ñi jub, waaye ngir woo bàkkaarkat yi, ñu tuub seeni bàkkaar.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il le nia de nouveau, avec serment: je ne connais pas cet homme.
waaye piyeer weddiwaat, boole ko ak ay ngiñ ne ko: «xawma nit kooku.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
car je ne fais pas le bien que je veux, et je fais le mal que je ne veux pas.
lu baax nag lu may yéene, duma ko def, waaye lu bon lu ma bëggul, moom laay def.
Ultimo aggiornamento 2024-04-14
Frequenza di utilizzo: 11
Qualità:
Riferimento:
vous jugez selon la chair; moi, je ne juge personne.
ci gis-gisu àddina ngeen di àttee; man duma àtte kenn.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
car je ne sais pas ce que je fais: je ne fais point ce que je veux, et je fais ce que je hais.
ndaxte samay jëf jaaxal na ma; li ma bëgg a def, duma ko def, waaye li ma bañ rekk, moom laay def.
Ultimo aggiornamento 2024-04-14
Frequenza di utilizzo: 15
Qualità:
Riferimento:
dans ce que je vous écris, voici, devant dieu, je ne mens point.
lii ma leen di bind nag, yàllaa may seede ci ne, du ay fen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ils lui dirent: où est cet homme? il répondit: je ne sais.
Ñu ne ko: «ana waa ji?» mu ne leen: «xawma fu mu nekk.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
celui qui n`aime pas n`a pas connu dieu, car dieu est amour.
ku bëggul sa mbokk, xamuloo yàlla, ndax yàlla mbëggeel la.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mais je ne vis aucun autre des apôtres, si ce n`est jacques, le frère du seigneur.
waaye gisuma keneen ci ndaw yi ku dul saag, doomu ndeyu boroom bi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si quelqu`un n`aime pas le seigneur, qu`il soit anathème! maranatha.
képp ku bañ boroom bi, yal na ko yàlla alag. boroom bi, ñëwal!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
celui qui ne m`aime pas ne garde point mes paroles. et la parole que vous entendez n`est pas de moi, mais du père qui m`a envoyé.
ku ma bëggul doo sàmm sama kàddu. li may wax nag, jógewul ci man, waaye mi ngi soqikoo ci ki ma yónni.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: