Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
fi 'n sylweddol yn hoffi c
i really like
Ultimo aggiornamento 2024-04-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fi 'n sylweddol yn dod i fucking lloegr n dod o hyd lle eich yn n bitch slap yu ar draws eich wyneb mewn min
i’ll actually come to fucking england n find where yur at n bitch slap yu across your face in a min
dywed swyddogion yr heddlu yn aml y byddai'n well ganddynt wynebu rhywun sydd wedi cymryd cyffuriau na rhywun a fu'n yfed alcohol
police officers often say that they would rather face someone who is high on drugs than someone who has been drinking alcohol
bydd y mesur diogelwch ar y ffyrdd yn rhoi pwerau newydd i'r heddlu fynd i'r afael â'r rhai sy'n yfed ac yn gyrru a gyrwyr heb yswiriant
the road safety bill will give the police new powers to tackle drink-driving and uninsured drivers
mae hynny'n annog pyliau o oryfed , ac mae canlyniadau hynny , i'r rhai sy'n yfed ac i'r gymuned , yn niferus ac amrywiol
that encourages binge drinking , the consequences of which , both for those who are drinking , and the community , are many and varied
fodd bynnag , yn anad dim , mae'n fuddiol i iechyd y bobl sy'n bwyta neu'n yfed cynnyrch cymreig iachus , ardderchog a brynwyd yn eu harchfarchnadoedd lleol
however , above all , it is good for the health of the people who eat or drink excellent , healthy welsh produce bought from their local supermarkets
william graham : weinidog , cydnabuwyd ers amser mai nifer fach o blant sy'n yfed digon o ddwr , felly rhaid annog y cynllun dewis dwr
william graham : minister , it has long been recognised that few schoolchildren drink enough water , therefore the think water scheme is to be encouraged
yng nghymru , a chyda llywodraeth leol , yr wyf yn ymchwilio i'r consensws ynglyn â sut y dylai deddfau trwyddedu ddod â budd i'r cyhoedd yn gyffredinol , nid yn unig i'r rhai sy'n yfed llawer
within wales , and with local government , i am exploring the consensus about how licensing laws should operate for the benefit of the public at large , not just those who want to drink a lot
ymhlith y rhain mae presenoldeb amlycach gan yr heddlu , ynghyd â chyrchoedd i ddarganfod y rhai mewn tafarndai a siopau trwyddedig sy'n gwerthu i'r rhai sy'n yfed o dan oed , manteisio i'r eithaf ar deledu cylch cyfyng i ddal pobl a'u cael tb euog , a chymryd alcohol oddi ar bobl ifanc , i enwi ond ychydig
they include a more visible police presence , together with operations to root out those in pubs and off-licences selling to under-age drinkers , maximising the use of cctv to catch and convict , and the confiscation of alcohol from juveniles , to name just a few
a gredwch y dylai'r bragdai gyfrannu at gyfran o gostau'r gig , o ystyried yr anawsterau y mae pobl sy'n yfed ac yn dechrau ymladd ac ati yn eu hachosi yn ein hadrannau damweiniau ac achosion brys ? hefyd , oni chredwch fod gan ysbytai maes ran i'w chwarae wrth leihau rhywfaint o'r pwysau ar ein hadrannau damweiniau ac achosion brys ar benwythnosau ?
do you think that the breweries should contribute to some of the nhs's costs , given the difficulties that people who drink and get into fights and so on cause in our accident and emergency departments ? also , do you not think that field hospitals have a part to play in alleviating some of the pressure on our accident and emergency departments over the weekends ?