Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Ο Θεος βασιλευει επι τα εθνη ο Θεος καθηται επι του θρονου της αγιοτητος αυτου.
perché dio è re di tutta la terra, cantate inni con arte
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ο Κυριος καθηται επι τον κατακλυσμον και καθηται ο Κυριος Βασιλευς εις τον αιωνα.
il signore è assiso sulla tempesta, il signore siede re per sempre
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ο ανηρ αυτης γνωριζεται εν ταις πυλαις, οταν καθηται μεταξυ των πρεσβυτερων του τοπου.
suo marito è stimato alle porte della città dove siede con gli anziani del paese
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ενοσω ο βασιλευς καθηται εις την τραπεζαν αυτου, ο ναρδος μου διαχεει την οσμην αυτου.
mentre il re è nel suo recinto, il mio nardo spande il suo profumo
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Και περι του Γαδ ειπεν, Ευλογημενος ο πλατυνων τον Γαδ καθηται ως λεων, και διασπαραττει βραχιονα και κεφαλην.
per gad disse: come una leonessa ha la sede; sbranò un braccio e anche un cranio
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Εδω ειναι ο νους ο εχων σοφιαν. Αι επτα κεφαλαι ειναι επτα ορη, οπου η γυνη καθηται επ' αυτων
qui ci vuole una mente che abbia saggezza. le sette teste sono i sette colli sui quali è seduta la donna; e sono anche sette re
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Καθηται εν ενεδρα των προαυλιων, εν αποκρυφοις, δια να φονευση τον αθωον οι οφθαλμοι αυτου παραμονευουσι τον πενητα.
ma il signore sta assiso in eterno; erige per il giudizio il suo trono
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Και μοι λεγει Τα υδατα, τα οποια ειδες, οπου η πορνη καθηται, ειναι λαοι και οχλοι και εθνη και γλωσσαι.
poi l'angelo mi disse: «le acque che hai viste, presso le quali siede la prostituta, simboleggiano popoli, moltitudini, genti e lingue
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ηχμαλωτισθη ο Ιουδας υπο θλιψεως και υπο βαρειας δουλειας καθηται εν τοις εθνεσι δεν ευρισκει αναπαυσιν παντες οι διωκται αυτου κατελαβον αυτον εν μεσω των στενων.
giuda è emigrato per la miseria e la dura schiavitù. egli abita in mezzo alle nazioni, senza trovare riposo; tutti i suoi persecutori l'hanno raggiunto fra le angosce
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Και απεκριθησαν προς τον αγγελον του Κυριου τον ισταμενον μεταξυ των μυρσινων και ειπον, Ημεις περιωδευσαμεν την γην και ιδου, πασα η γη καθηται και ησυχαζει.
si rivolsero infatti all'angelo del signore che stava fra i mirti e gli dissero: «abbiamo percorso la terra: è tutta tranquilla»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Διοτι τις εξ υμων, θελων να οικοδομηση πυργον, δεν καθηται πρωτον και λογαριαζει την δαπανην, αν εχη τα αναγκαια δια να τελειωση αυτον;
chi di voi, volendo costruire una torre, non si siede prima a calcolarne la spesa, se ha i mezzi per portarla a compimento
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Η τις βασιλευς υπαγων να πολεμηση αλλον βασιλεα δεν καθηται προτερον και σκεπτεται εαν ηναι δυνατος με δεκα χιλιαδας να απαντηση τον ερχομενον κατ' αυτου με εικοσι χιλιαδας;
oppure quale re, partendo in guerra contro un altro re, non siede prima a esaminare se può affrontare con diecimila uomini chi gli viene incontro con ventimila
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
και παν πρωτοτοκον εν τη γη της Αιγυπτου θελει αποθανει, απο του πρωτοτοκου του Φαραω, οστις καθηται επι του θρονου αυτου, εως του πρωτοτοκου της δουλης, ητις δουλευει εν τω μυλω, και παν πρωτοτοκον των κτηνων
morirà ogni primogenito nel paese di egitto, dal primogenito del faraone che siede sul trono fino al primogenito della schiava che sta dietro la mola, e ogni primogenito del bestiame
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Και ειπεν ο Δαβιδ προς τον Αγχους, Εαν ευρηκα τωρα χαριν εις τους οφθαλμους σου, ας μοι δοθη τοπος εις τινα των πολεων της εξοχης, δια να καθησω εκει διοτι πως να καθηται ο δουλος σου μετα σου εν τη βασιλευουση πολει;
davide disse ad achis: «se ho trovato grazia ai tuoi occhi, mi sia concesso un luogo in una città del tuo territorio dove io possa abitare. perché dovrà stare il tuo servo presso di te nella tua città reale?»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Και ερχονται προς σε, καθως συναγεται ο λαος, και καθηται εμπροσθεν σου ο λαος μου και ακουουσι τους λογους σου, αλλα δεν καμνουσιν αυτους διοτι εν τω στοματι αυτων δεικνυουσι πολλην αγαπην, η καρδια ομως αυτων υπαγει κατοπιν της αισχροκερδειας αυτων.
in folla vengono da te, si mettono a sedere davanti a te e ascoltano le tue parole, ma poi non le mettono in pratica, perché si compiacciono di parole, mentre il loro cuore va dietro al guadagno
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Και απεστειλε πρεσβεις προς τον Βαλααμ, υιον του Βεωρ, εις Φεθορα, κειμενην πλησιον του ποταμου της γης των υιων του λαου αυτου, δια να προσκαλεση αυτον, λεγων, Ιδου, λαος εξηλθεν εξ Αιγυπτου ιδου, περικαλυπτει το προσωπον της γης, και καθηται εναντιον μου
egli mandò messaggeri a balaam, figlio di beor, a petor che sta sul fiume, nel paese dei figli di amau, per chiamarlo e dirgli: «ecco un popolo è uscito dall'egitto; ricopre la terra e si è stabilito di fronte a me
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: