Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Η ρεταπαμουλίνη είναι κυρίως βακτηριοστατικός παράγοντας έναντι των s. aureus και s. pyogenes.
retapamulīns ir galvenokārt bakteriostatisks pret s. aureus un s. pyogenes.
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Πρέπει να εφαρμόζεται αυστηρώς άσηπτη τεχνική, αφού δεν υπάρχει συντηρητικό ή βακτηριοστατικός παράγοντας στο caelyx.
stingri jāievēro aseptikas tehnika, jo caelyx nesatur konservantus vai bakteriostatiskas vielas.
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
(11) Έχει αποδειχθεί ότι η τυροθρισίνη και τα άλατά της είναι ουσίες αντιβιοτικές με βακτηριοστατική δράση. Οι ουσίες αυτές δεν μπορούν επομένως να εισέλθουν στη σύνθεση καλλυντικών προϊόντων. Ωστόσο οι ουσίες αυτές επειδή ήδη καλύπτονται από τον αύξοντα αριθμό 39 του πίνακα του προαναφερομένου παραρτήματος, δεν χρειάζεται να τους αποδοθεί ένας ιδιαίτερος αύξων αριθμός.(12) Έχει αποδειχθεί ότι το ακετονιτρίλιο είναι τοξικός διαλύτης που ασκεί οξείες συστηματικές δράσεις και ενδεχομένως καρκινογόνους δράσεις. Η εν ουσία αυτή δεν μπορεί επομένως να εισέλθει στη σύνθεση καλλυντικών προϊόντων και επιβάλλεται κατά συνέπεια να καταχωρηθεί στον πίνακα του προαναφερομένου παραρτήματος ΙΙ.
(15) no šā lēmuma izriet, ka pirms jebkuras vielas iekļaušanas iepriekšminētajā ii pielikumā jākonsultējas ar zinātnisko komiteju kosmētikas līdzekļu un nepārtikas preču jautājumos. tādēļ saskaņā ar šo direktīvu jāveic pasākumi, lai minētajā ii pielikumā anulētu vielu uzskaitījumu, kas radies, nepareizi piemērojot jebkuru no komisijas direktīvām, kas nav spēkā šā paša procedurālā defekta dēļ, proti, komisijas direktīvu 82/147/eek [4], komisijas piektā direktīva 84/415/eek [5], komisijas septītā direktīva 86/179/eek [6], komisijas devītā direktīva 87/137/eek [7], komisijas desmitā direktīva 88/233/eek [8] un divpadsmitā direktīva 90/121/eek.(16) saskaņā ar iepriekšminēto eiropas kopienu tiesas lēmumu atsauces numuri, kas piešķirti iepriekšminētajā ii pielikumā kļūdaini uzskaitītajām vielām, būtu oficiāli jāatsauc un vajadzības gadījumā atkal jāiekļauj sarakstā, pamatojoties uz attiecīgu rakstisku ziņojumu, ko sniegusi iepriekšminētā zinātniskā komiteja.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento: