Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Aggiungi una traduzione
शिक्षा
教育
Ultimo aggiornamento 2009-07-01 Frequenza di utilizzo: 1 Qualità: Riferimento: Translated.com
शिक्षा देना
讲授
आगे की शिक्षा का इंतजार है.
等待下一步指令
Ultimo aggiornamento 2017-10-13 Frequenza di utilizzo: 2 Qualità: Riferimento: Translated.com
जिसने क़लम के द्वारा शिक्षा दी,
他曾教人用笔写字,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03 Frequenza di utilizzo: 1 Qualità: Riferimento: Translated.com
पर तुम ने मसीह की ऐसी शिक्षा नहीं पाई।
你 們 學 了 基 督 、 卻 不 是 這 樣
Ultimo aggiornamento 2019-08-09 Frequenza di utilizzo: 1 Qualità: Riferimento: Translated.com
"यदि हमारे पास पिछलों की कोई शिक्षा होती
「假若我們有古人所遺留的教誨,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03 Frequenza di utilizzo: 1 Qualità: Riferimento: Translated.comAttenzione: contiene formattazione HTML nascosta
उसके मुंह से शिक्षा सुन ले, और उसके वचन अपने मन में रख।
你 當 領 受 他 口 中 的 教 訓 、 將 他 的 言 語 存 在 心 裡
सो वह बहुत सी शिक्षा दे देकर लोगों को सुसमाचार सुनाता रहा।
約 翰 又 用 許 多 別 的 話 勸 百 姓 、 向 他 們 傳 福 音
मैं ने शिक्षा से कैसा बैर किया, और डांटनेवाले का कैसा तिरस्कार किया!
說 、 我 怎 麼 恨 惡 訓 誨 、 心 中 藐 視 責 備
तब वह मनुष्यों के कान खोलता है, और उनकी शिक्षा पर मुहर लगाता है,
開 通 他 們 的 耳 朵 、 將 當 受 的 教 訓 印 在 他 們 心 上
अपना हृदय शिक्षा की ओर, और अपने कान ज्ञान की बातों की ओर लगाना।
你 要 留 心 領 受 訓 誨 。 側 耳 聽 從 知 識 的 言 語
आज्ञा तो दीपक है और शिक्षा ज्योति, और सिखानेवाले की डांट जीवन का मार्ग है,
因 為 誡 命 是 燈 . 法 則 〔 或 作 指 教 〕 是 光 、 訓 誨 的 責 備 是 生 命 的 道
क्योंकि मैं ने तुम को उत्तम शिक्षा दी है; मेरी शिक्षा को न छोड़ो।
因 我 所 給 你 們 的 、 是 好 教 訓 . 不 可 離 棄 我 的 法 則 〔 或 作 指 教 〕
कि तू यह जान ले, कि ये बातें जिनकी तू ने शिक्षा पाई है, कैसी अटल हैं।।
使 你 知 道 所 學 之 道 都 是 確 實 的
और हमें पृथ्वी के पशुओं से अधिक शिक्षा देता, और आकाश के पक्षियों से अधिक बुध्दि देता है?
教 訓 我 們 勝 於 地 上 的 走 獸 、 使 我 們 有 聰 明 勝 於 空 中 的 飛 鳥
और उस की इच्छा जानता और व्यवस्था की शिक्षा पाकर उत्तम उत्तम बातों को प्रिय जानता है।
既 從 律 法 中 受 了 教 訓 、 就 曉 得 神 的 旨 意 、 也 能 分 別 是 非 、 〔 或 作 也 喜 愛 那 美 好 的 事
परन्तु वे पशु सरीखे निरे मूर्ख हैं; मूर्त्तियों से क्या शिक्षा? वे तो काठ ही हैं !
他 們 盡 都 是 畜 類 、 是 愚 昧 的 . 偶 像 的 訓 誨 算 甚 麼 呢 . 偶 像 不 過 是 木 頭