Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
aap kya kar rahi ho meaning
im here working online i am a mega million sweepstakes agent did you enter the contest there are big winnings there millions of dollars
Ultimo aggiornamento 2021-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aap kya kar rahi ho
i am talking to you and also working.
Ultimo aggiornamento 2024-04-15
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
aap abhi kya kar rahi ho
aap abhi kya kar rahi ho
Ultimo aggiornamento 2021-02-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
kya kar rahi ho
Ultimo aggiornamento 2023-12-16
Frequenza di utilizzo: 8
Qualità:
Riferimento:
aap kya kar rahi ho is time
aap kya kar rahi ho is time
Ultimo aggiornamento 2021-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tum kya kar rahi ho
where are you from and what do you do for a living
Ultimo aggiornamento 2023-10-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
aur tum kya kar rahi ho
and what are you doing
Ultimo aggiornamento 2023-08-13
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento:
itni raat ko kya kar rahi ho
itni raat ko kya kar rahi ho
Ultimo aggiornamento 2020-05-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aap kisi se chat kar rahi ho kya
aap kisi se chat kar rahi ho kya
Ultimo aggiornamento 2020-08-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tu abi education kya kar rahi ho?
tu abi education kya kar rahi ho?
Ultimo aggiornamento 2021-01-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kya aap padhai kar rahi ho ya job
kya aap padhai kar rahi ho ya job
Ultimo aggiornamento 2020-07-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kya kar rahi ho, kya tum gussa ho mujhse
what are you doing, are you angry on me?
Ultimo aggiornamento 2015-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kya kar raha haitum hari life kaise hai... kya kar rahi ho
kya kar raha haitum hari life kaise hai ... kya kar rahi ho
Ultimo aggiornamento 2016-01-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: