Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
hindi and english bule filme
hindi and english bule filme
Ultimo aggiornamento 2022-05-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pollution essay hindi and english
pollution essay hindi and english
Ultimo aggiornamento 2020-09-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bf,hindi,and,engels,movidawunlodmymemory
bf, hindi, and, engels, movidawunlodmymemory
Ultimo aggiornamento 2018-03-28
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
adult stories in hindi and english.
adult stories in hindi and english
Ultimo aggiornamento 2022-04-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
past indefinite tense hindi and english sentence
past indefinite tense hindi and english sentence
Ultimo aggiornamento 2020-10-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
say what you feel meaning in hindi and english.
say what you feel meaning hindi nd english
Ultimo aggiornamento 2022-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sukti in sanskrit with english, hindi and gujarati translation
sukti in sanskrit with english, hindi and gujarati translation
Ultimo aggiornamento 2021-03-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mohan janam se bhut hoshiyar h english hindi and english bnaiye
mohan janam se bhut hoshiyar h english hindi and english bnaiye
Ultimo aggiornamento 2023-12-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sexy chut ki video hindi and english hd** video xx hd video
sexy chut ki video hindi and english hd ** video xx hd video
Ultimo aggiornamento 2017-09-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
मैं आपको खसखस बिल्ली के बारे में एक कहानी बताने जा रहा हूँ lions and the kids in both hindi and so english. 🥰🥰.🙋♀️🥳👍😄☺👍
i am going to tell you a story about poppy cat
Ultimo aggiornamento 2020-10-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: