Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
bahut maja
bahut majaa
Ultimo aggiornamento 2021-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kal bahut maza aaya tha
kal bahut maza aaya tha
Ultimo aggiornamento 2020-08-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aaj khelne me bahut maja aaya
ah khelne me bahut maja aaya
Ultimo aggiornamento 2019-02-08
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
kal mai mela gumne gaya tha bahut maja aaya hai
kal mai mela gumne gaya tha bahut maja aaya hai
Ultimo aggiornamento 2023-10-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mujhe circus mein bahut maja aaya
mujhe circus mein bahut maja aaya
Ultimo aggiornamento 2024-06-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kal bahut garmi hogi
kal bahut garmi hogi
Ultimo aggiornamento 2020-10-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
zoo ghumne gaye the or bahut maja aaya
zoo ghumne gaye or the bahut maja aaya
Ultimo aggiornamento 2022-12-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kal bahut tej barish hui
kal bahut tej barish hui
Ultimo aggiornamento 2023-09-02
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
kal bahut jor se varsha hui
kal bahut jor se varsha hui in english
Ultimo aggiornamento 2020-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aaj kal bahut enjoy kar rhe hai
aaj kal bahut enjoy kar rhe hai kya bat hai
Ultimo aggiornamento 2020-03-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kal bahut busy the isly call nhi kr paye
kal bahut busy the isly call nhi kr paye
Ultimo aggiornamento 2021-01-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kal bahut garmi thi translation in english
english in english
Ultimo aggiornamento 2018-07-11
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
tum kal bahut acchi lag rahi thi in engly
how many times are you going to engage in
Ultimo aggiornamento 2019-01-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
main ne kal bahut enjoy kiya bahut khush hun
main ne kal bahut enjoy kiya bahut khush hun
Ultimo aggiornamento 2018-05-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kya baat hai maidam aaj kal bahut online rehti ho
kya baat hai maidam aaj kal bahut online rehti ho
Ultimo aggiornamento 2023-06-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
muje hindi bolne me maja aaya
muje hindi bolne me maja aaya
Ultimo aggiornamento 2023-09-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mujhe hindi bolane mein maja aaya
i took the bus ticket
Ultimo aggiornamento 2021-07-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bhai me aaj kal bahut loss me chale gya hu or ak bhai ne aapka number diya to mene aapse help ke liye bol diya
bhai me aaj kal bahut loss me chale gya hu or ak bhai ne aapka number diya to mene aapse help ke liye bol diya
Ultimo aggiornamento 2021-06-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the avengers movie mujhe bahut achcha lagta hai mera favourite movie hai aur main bachpan mein yah movie mera favourite tha mujhe bahut maja a gaya movie dekh kar all time favourite hai yah mera movie
the avengers movie mujhe bahut achcha lagta hai mera favourite movie hai aur main bachpan mein yah movie mera favourite tha mujhe bahut maja a gaya movie dekh kar all time favorite hai yah mera movie
Ultimo aggiornamento 2023-06-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pakshiyon ko marna paap hai aaj ravivar nahi hai kal bahut thandi hai bahar andhera hai kya jane ka samay ho gaya hai sangeet sikhna saral nahi hai ab 12 baje 12 baj rahe hai kya bahar varsha ho rahi hai ab gadi pakad hai march ka mahina hai
pakshiyon ko marna paap hai aav ravivar nahi hain kal bahut thandi hai bahar thahe aaye hain banan hain banan hain ki jane ka samay gayi hai kare jahan hai jahan hai abhi hai abhi 12 baje 12 baj rahe hain hi bahar varsha ho raha hai hai hai hai se kaar ka mahan hai
Ultimo aggiornamento 2018-05-16
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento: