Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
pic send nahi karungi
pic send nahi karungi
Ultimo aggiornamento 2020-06-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ab nahi karungi
ab nahi karungi
Ultimo aggiornamento 2020-05-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
abse call nahi karungi
abse call nahi karungi
Ultimo aggiornamento 2020-07-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
main aapko dusri hoodie ki pic send nahi karungi
main aapko dusri hoodie ki pic send nahi karungi
Ultimo aggiornamento 2020-10-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
main aaj yoga nahi karungi
main aaj yoga nahi karungi
Ultimo aggiornamento 2023-12-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
mein bhi apko call nahi karungi
mein bhi apko call nahi karungi
Ultimo aggiornamento 2024-01-05
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
mai abse mazak nahi karungi.
mai abse mazak nahi karungi
Ultimo aggiornamento 2023-12-26
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
kabhi bhi apko hurt nahi karungi
kabhi bhi apko hurt nahi karungi
Ultimo aggiornamento 2020-05-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mai aapko kabhi call nahi karungi
mai aapko kabhi call nahin karugi
Ultimo aggiornamento 2023-07-11
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
mai aapko kabhi massage nahi karungi
mai aapko kabhi massage nahi karungi
Ultimo aggiornamento 2021-04-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pic send nahi kar sakti meaning in english
pic send nahi kar sakti meaning in english
Ultimo aggiornamento 2020-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
apne photo send nahi ki
apne photo send nahi ki
Ultimo aggiornamento 2020-06-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
photo send nahi ho raha hai
photo is not being sent.
Ultimo aggiornamento 2023-10-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vedio send nahi ho rahi hai?
vedio send nahi ho rahi hai?
Ultimo aggiornamento 2023-12-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: