Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tum kuch nahi kar sakte ho
tum kuch nahi kar sakte ho
Ultimo aggiornamento 2023-07-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
tum kar sakte ho
you can
Ultimo aggiornamento 2016-08-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
tum kam kar sakte ho
tum kam kar sakte ho
Ultimo aggiornamento 2024-01-28
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
tum aisa kar sakte ho??
tumari pass to jadu hai
Ultimo aggiornamento 2021-05-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nahi kar sakte
can't do it.
Ultimo aggiornamento 2025-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tum mera kuch nahi kar sakte
tum mera kuch nahi ukhad sakte
Ultimo aggiornamento 2020-12-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kya tum abhi baat kar sakte ho
Ultimo aggiornamento 2020-07-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tum mere liye kya kar sakte ho??
tum mere liye kya kar sakte ho ??
Ultimo aggiornamento 2020-03-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kya tum apni pic send kar sakte ho
can you send me your pic
Ultimo aggiornamento 2025-03-19
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
tum mujhe message nhi kar sakte ho
Ultimo aggiornamento 2021-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tum epona pe sawaari kar sakte ho.
you can ride on epona.
Ultimo aggiornamento 2019-07-06
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
tum aur achha kar sakte ho english
tum aur kya achha kar sakte ho english
Ultimo aggiornamento 2024-08-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kya ap paise kuch kam nahi kar sakte ho
kya ap paise kuch kam nahi kar sakte ho
Ultimo aggiornamento 2020-05-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
maine socha nahi tha tum aisa kar sakte ho
maine socha nahi tha tum aisa kar sakte ho
Ultimo aggiornamento 2019-12-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tum nahi kar sakti
you can't.
Ultimo aggiornamento 2024-03-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: