Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
therefore, political will and commitment are as essential for human development as a successful pro-poor outcome in doha.
ولذلك، فإن الإرادة السياسية والالتزام أمران أساسيان للتنمية البشرية بنفس القدر الذي يمثله التوصل في الدوحة إلى نتائج ناجحة لمؤازرة الفقراء.
iii. investigation outcome after the conclusion of the jiu investigation the investigative component reports back to the jiu on the investigation results as well as the suggested course of action to be followed.
43 - بعد الانتهاء من التحقيق الذي تجريه الوحدة، يبلغ عنصر التحقيق الوحدة عن نتائج التحقيق وعن مسار العمل المقترح الذي يجب اتباعه.
we hold our position because we see in the text a major step forward and the best attainable outcome after two and a half years of serious negotiations, in which we have taken an active part.
ونحن نحتفظ بموقفنا ﻷننا نرى في النص خطوة هامة الى اﻷمام وأفضل نتيجة ممكن تحقيقها بعد سنتين ونصف سنة من المفاوضات الجادّة التي شاركنا فيها مشاركة فعلية.
‘a small percentage of patients have a very difficult course, with recurrent loss of motion, pain, and an eventual poor outcome.
'نسبة مئوية صغيرة من المرضى لها طريق صعب جدا، بالفقدان المتكرّر للحركة، الألم، ونتيجة نهائية فقيرة.
the concern about not prejudging its outcome was legitimate. he therefore suggested adding "without prejudging its outcome " after the words "this programme ".
وأردف قائﻻ إن القلق من استباق نتائج البرنامج له ما يبرره، ولذا يقترح إضافـة عبارة "دون استباق نتائجه " بعد عبارة "هذا البرنامج ".
notwithstanding that poor outcome, some reforms survived without much substance, such as the responsibility to protect, the human rights council, the peacebuilding commission and the democracy fund.
وبغض النظر عن هذه النتيجة الضعيفة، فإن بعض الإصلاحات بقيت ولكن دون جوهر يذكر، مثل المسؤولية عن توفير الحماية ومجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام وصندوق الديمقراطية.
the present report briefly considers attempts to explain those outcomes, after first reviewing the evidence on occupational segregation and wage differentials by gender.
وهذا التقرير يدرس باقتضاب المحاوﻻت الرامية الى تفسير هذه النتائج، بعد أن يستعرض أوﻻ اﻷدلة على وجود تمييز مهني وفروق في اﻷجور بين الجنسين.
some of the reasons cited for the poor outcome for women included the closed list of candidates, the prevailing patriarchal culture where men decide for women, the law excluding women from political parties and the absence of child care.
ومن الأسباب التي تُعزى إليها النتائج الهزيلة التي أحرزتها النساء العمل بقائمة المرشحين المغلقة، والثقافة الأبوية السائدة التي تجعل الرجل يقرر مكان المرأة، والقانون الذي يستبعد المرأة من الأحزاب السياسية، وانعدام خدمة رعاية الأطفال.
on arms control and non-proliferation, we have absolutely nothing to show -- an extraordinarily poor outcome given a contemporary global security environment in which proliferation threats are so clearly evident.
وبالنسبة لتحديد الأسلحة ومنع الانتشار ليس لدينا مطلقا ما نبديه - هناك نتائج ضعيفة بشكل غير عادل بالنظر إلى البيئة الأمنية العالمية المعاصرة التي تتجلى فيها بوضوح أخطار الانتشار.
such a successful outcome — after years of ongoing negotiations in our endeavours to establish nuclear-weapons-free zones — is an achievement not only for the continent of africa, but also for the whole world.
هذه النتيجة الناجحة التي جاءت بعد سنوات من المفاوضات الجارية في مسعانا ﻹنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية ﻻ تعد إنجازا لقارة افريقيا وحدها، وإنما للعالـــم كلــه.
there were also inherent limitations to a mercantilist, reciprocal multilateral trade negotiating process in delivering pro-poor outcomes.
كما ن ثمة قيوداً تلازم عمليات المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف ذات النزعة المركنتليّة تعترض سبيل التوصل إلى نتائج لصالح الفقراء.
evaluation provides us with data about the programme as a whole during its successive stages: before, during and after its implementation, although it focuses basically on outcomes after the completion of the programme or project.
ويوفر لنا التقييم معلومات عن البرنامج ككل خلال مختلف المراحل: ما قبل وأثناء وبعد التنفيذ، وإن ركز أساساً على نتائج التنفيذ بعد انتهاء البرنامج/المشروع.
the bulk of these children live in south asia or sub-saharan africa, but countries in other regions also have significant pockets of poor outcomes in terms of enrolment, completion and educational achievement.
ويعيش معظم هؤلاء الأطفال في جنوب آسيا وأفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، غير أن هناك بلدانا في مناطق أخرى لديها هوامش كبيرة من النتائج السيئة في مجال الالتحاق بالمدارس وإتمام مراحل الدراسة والإنجاز التعليمي.