Hai cercato la traduzione di centurions da Inglese a Croato

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Croato

Informazioni

Inglese

then paul called one of the centurions unto him, and said, bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him.

Croato

pavao pak pozove jednog satnika i reèe mu: "ovog mladiæa odvedi k tisuæniku: ima mu nešto dojaviti."

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

who immediately took soldiers and centurions, and ran down unto them: and when they saw the chief captain and the soldiers, they left beating of paul.

Croato

on odmah uze vojnike i satnike pa otrèa dolje k njima. oni pak kako ugledaše tisuænika i vojnike, prestadoše udarati pavla.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and he called unto him two centurions, saying, make ready two hundred soldiers to go to caesarea, and horsemen threescore and ten, and spearmen two hundred, at the third hour of the night;

Croato

zatim dozva dva satnika i reèe im: "pripravite dvjesta vojnika, sedamdeset konjanika i dvjesta strijelaca da nakon treæe noæne ure poðu u cezareju.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

centurion

Croato

stotnik

Ultimo aggiornamento 2012-01-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

when the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, take heed what thou doest: for this man is a roman.

Croato

kad je to èuo satnik, priðe tisuæniku i dojavi mu: "Što si to nakanio? ovaj je èovjek rimljanin!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

and pilate marvelled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead.

Croato

pilat se zaèudi da je veæ umro pa dozva satnika i upita ga je li odavna umro.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and when it was determined that we should sail into italy, they delivered paul and certain other prisoners unto one named julius, a centurion of augustus' band.

Croato

kad je odluèeno da odjedrimo u italiju, predadoše i pavla i neke druge uznike satniku carske èete, imenom juliju.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and when jesus was entered into capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,

Croato

kad uðe u kafarnaum, pristupi mu satnik pa ga zamoli:

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the centurion answered and said, lord, i am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.

Croato

odgovori satnik: "gospodine, nisam dostojan da uðeš pod krov moj, nego samo reci rijeè i izlijeèen æe biti sluga moj.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

and they said, cornelius the centurion, a just man, and one that feareth god, and of good report among all the nation of the jews, was warned from god by an holy angel to send for thee into his house, and to hear words of thee.

Croato

oni odgovore: "satnik kornelije, muž pravedan i bogobojazan, za kojega svjedoèi sav narod židovski, primi od svetog anðela naputak da te dozove u dom svoj i èuje od tebe rijeèi."

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by paul.

Croato

ali je satnik više vjerovao kormilaru i brodovlasniku negoli pavlovim rijeèima.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

then jesus went with them. and when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, lord, trouble not thyself: for i am not worthy that thou shouldest enter under my roof:

Croato

isus se uputi s njima. i kad bijaše veæ kuæi nadomak, posla satnik prijatelje s porukom: "gospodine, ne muèi se. nisam dostojan da uðeš pod krov moj.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

and when we came to rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.

Croato

a kad uðosmo u rim, pavlu su dopustili stanovati zasebno, zajedno s vojnikom koji ga je èuvao.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

now when the centurion, and they that were with him, watching jesus, saw the earthquake, and those things that were done, they feared greatly, saying, truly this was the son of god.

Croato

a satnik i oni koji su s njime èuvali isusa vidješe potres i što se zbiva, silno se prestrašiše i rekoše: "uistinu, sin božji bijaše ovaj."

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

paul said to the centurion and to the soldiers, except these abide in the ship, ye cannot be saved.

Croato

reèe pavao satniku i vojnicima: "ako ovi ne ostanu na laði, vi se spasiti ne možete!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

now when the centurion saw what was done, he glorified god, saying, certainly this was a righteous man.

Croato

kad satnik vidje što se zbiva, stane slaviti boga: "zbilja, èovjek ovaj bijaše pravednik!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

and a certain centurion's servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.

Croato

nekomu satniku bijaše bolestan sluga, samo što ne izdahnu, a bijaše mu veoma drag.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and as they bound him with thongs, paul said unto the centurion that stood by, is it lawful for you to scourge a man that is a roman, and uncondemned?

Croato

kad ga remenjem rastegoše, reèe on nazoènom satniku: "rimskoga graðanina, i još neosuðena, smijete bièevati?"

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

and jesus said unto the centurion, go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. and his servant was healed in the selfsame hour.

Croato

i reèe isus satniku: "idi, neka ti bude kako si vjerovao!" i ozdravi sluga u taj èas.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

there was a certain man in caesarea called cornelius, a centurion of the band called the italian band,

Croato

u cezareji bijaše neki èovjek imenom kornelije, satnik takozvane italske èete,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK