Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
this situation has been snowballing since 1988, when the contribution based on gross national income was introduced.
Πρόκειται για το υψηλότερο επίπεδο από το 1988, έτος καθιέρωσης της συνεισφοράς με βάση το ακαθάριστο εθνικό εισόδημα.
it is time for the governments to be honest and tell their citizens that this decision is going to lead to a snowballing of the community budget.
Θα ήταν καιρός οι κυβερνήσεις να είναι ειλικρινείς και να πουν στους πολίτες τους ότι η επιλογή αυτή θα τους οδηγήσει απαραιτήτως σε μία ραγδαία αύξηση του κοινοτικού προϋπολογισμού.
outreach methods, such as snowballing and hotline data are essential, as is an information system for synthesising data from different sources.
Απαιτούνται μέθοδοι συλλογής πληροφοριών όπως π.χ. ανώννψες πληροφορίες η πληροφορίες που προέρχονται από τους εθελοντές που δίνουν βοήθεια από το τηλέφωνο σε ναρκομανείς (hot line) όπως και ένα δίκτυο πληροφοριών που θα επιτρέπει τη σύνθεση των δεδομένων που προέρχονται από διάφορες πηγές.
this has led to a "snowballing effect" of unpaid bills as each year we could not honour some of our legal commitments due to shortages of funds.
Αυτό δημιούργησε μια κατάσταση «χιονοστιβάδας» μη εξοφληθέντων λογαριασμών, δεδομένου ότι κάθε χρόνο ορισμένες από τις νομικές δεσμεύσεις που είχαμε αναλάβει δεν μπορούσαν να καλυφθούν λόγω έλλειψης κονδυλίων.
the resolution also points — and rightly so — to the question of budget funds which are indeed modest and inadequate to cover requirements. but even with these limited funds we have managed to develop a comprehensive programme of cooperation and we note that our financial efforts in china are having a snowballing effect.
Πολλοί πιστεύουν ότι το καθεστώς φοβάται ότι η χορήγηση βίζας εξόδου στους γνωστούς αντιφρονούντες θα οδηγούσε σε μια πλημμύρα νέων αιτήσεων γιά έξοδο από τη Σοβιετική Ένωση — ίσως ακόμη και 400 000.