Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dont touch
स्पर्श न
Ultimo aggiornamento 2016-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
don't touch that.
कि मत छुओ.
Ultimo aggiornamento 2017-10-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
no, don't touch that.
that's because my parents think ross can do no wrong.
Ultimo aggiornamento 2019-07-06
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
don't touch that alarm.
बटनछूनामत .
Ultimo aggiornamento 2017-10-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
touch that muck and you're dead!
टच कि गंदगी और तुम मर रहे हैं!
Ultimo aggiornamento 2017-10-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
they are not going to touch that , because it ' s not your matter .
मुझे पता है , आप में से ऎसा यहाँ कोई नहीं , आखिर ये झमेला भी तो आपका नहीं !
Ultimo aggiornamento 2020-05-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
-this is the old generator for the mine. -hey, you don't want to touch that.
[मशीन whlrrlng]
Ultimo aggiornamento 2017-10-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the poem has a charming rhythm and economy of expression combined with the poetic touch that was characteristic of nanalal at his best .
इस कविता में मनोरम लय , स्वल्प शब्दों में अभिव्यक्ति और वह काव्यात्मक स्पर्श मिलता है जो नानालाल की उत्कृष्ट रचनाओं की विशेषता है ।
Ultimo aggiornamento 2020-05-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
those who exact usury will not stand but like one deranged by the devil’s touch. that is because they say, ‘trade is just like usury.’ while allah has allowed trade and forbidden usury. whoever relinquishes [usury] on receiving advice from his lord shall keep [the gains of] what is past, and his matter will rest with allah. as for those who resume, they shall be the inmates of the fire and they shall remain in it [forever].
जो लोग सूद खाते हैं वह (क़यामत में) खड़े न हो सकेंगे मगर उस शख्स की तरह खड़े होंगे जिस को शैतान ने लिपट कर मख़बूतुल हवास (पागल) बना दिया है ये इस वजह से कि वह उसके क़ायल हो गए कि जैसा बिक्री का मामला वैसा ही सूद का मामला हालॉकि बिक्री को तो खुदा ने हलाल और सूद को हराम कर दिया बस जिस शख्स के पास उसके परवरदिगार की तरफ़ से नसीहत (मुमानियत) आये और वह बाज़ आ गया तो इस हुक्म के नाज़िल होने से पहले जो सूद ले चुका वह तो उस का हो चुका और उसका अम्र (मामला) ख़ुदा के हवाले है और जो मनाही के बाद फिर सूद ले (या बिक्री के माले को यकसा बताए जाए) तो ऐसे ही लोग जहन्नुम में रहेंगे
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: