Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
i studied
meri mummy ne mujhe bataya
Ultimo aggiornamento 2023-02-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i talk a lot
मैं बहुत बोलती हूं
Ultimo aggiornamento 2024-06-03
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento:
i have a lot.
बहुत है.
Ultimo aggiornamento 2017-10-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i miss you a lot
मुझे तुम्हारी बहुत याद आती है
Ultimo aggiornamento 2016-06-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
i miss you a lot.
mai aap ko bahut miss karta hon
Ultimo aggiornamento 2023-02-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i am doing a lot
mai kam karwa raha hu
Ultimo aggiornamento 2018-06-15
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
i harassed you a lot.
is liye ap mujh se bat nhi kr rhi
Ultimo aggiornamento 2023-03-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i ' ve traveled a lot
मैं बहूत से जगह गया हूँ
Ultimo aggiornamento 2020-05-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dude, i miss him a lot.��
excuse me
Ultimo aggiornamento 2024-04-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i cried a lot today
Ultimo aggiornamento 2021-04-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i miss school life a lot.
mai school life ko bahut yaad kar rehi hu
Ultimo aggiornamento 2024-06-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i missed my village a lot
मुझे अपने गाँव की बहुत याद आ रहा हे
Ultimo aggiornamento 2022-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
we had studied a couple of books , if not more .
ज़्यादा नहीं तो दो - तीन किताबें पझ़ हो चुके थे ।
Ultimo aggiornamento 2020-05-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
there he studied a little of laghu kaumudi and the whole of kalidasa ' s vikramovarshiya play .
वहॉँ उन्होंने लघु कौमदी और कालिदास के नाटक विक्रमोर्वशीयम् का अध्ययन किया ।
Ultimo aggiornamento 2020-05-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: