Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
any girls are single
मैं अकेला हूँ किसी भी लड़की यहाँ है
Ultimo aggiornamento 2022-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
don't hurt any girls
किसी भी लड़की को चोट मत पहुँचाओ
Ultimo aggiornamento 2023-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
respect girl but not any girl
मैं लड़कियों का सम्मान नहीं करता
Ultimo aggiornamento 2023-04-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
don't believe any girls
मुझे किसी भी लड़की पर विश्वास नहीं है
Ultimo aggiornamento 2023-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i never approach any girls
मैंने तुमसे पहले कभी किसी लड़की से बात नहीं की
Ultimo aggiornamento 2024-05-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i respect every girl but don't trust any girl
मैं हर लड़की का इज्जत करता हूं लेकिन किसी लड़की पर भरोसा नहीं करते
Ultimo aggiornamento 2023-06-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
is here any girl
कोई भी
Ultimo aggiornamento 2024-06-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
is any girl singal
मैं अकेली हूँ और कोई भी लड़की यहाँ है।
Ultimo aggiornamento 2024-04-13
Frequenza di utilizzo: 41
Qualità:
Riferimento:
don't love any girl
किसी लड़की से प्यार मत करना
Ultimo aggiornamento 2021-11-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i never thought any girl
i never thought any girl
Ultimo aggiornamento 2024-01-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i don’t like any girl
आप किसी भी लड़की को पसंद नहीं करते
Ultimo aggiornamento 2022-04-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
don't have any girl friend
आपकी कोई गर्ल फ्रेंड नहीं हैj
Ultimo aggiornamento 2021-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
me don’t like any girl
आप किसी भी लड़की को पसंद नहीं करते हैं
Ultimo aggiornamento 2023-03-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: