Hai cercato la traduzione di to whom is the poet talki... da Inglese a Hindi (indiano)

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Hindi (indiano)

Informazioni

Inglese

to whom is the poet talking about in the poem

Hindi (indiano)

कविता में कवि किसकी बात कर रहा है?

Ultimo aggiornamento 2022-12-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

who is the poet talking about in these line

Hindi (indiano)

कवि किसके बारे में बात कर रहा है

Ultimo aggiornamento 2024-05-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

to whom does the poet pray in the the poem

Hindi (indiano)

कवि किसकी पूजा करता है?

Ultimo aggiornamento 2023-08-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

who poet talking about in the poem answer bhejiye

Hindi (indiano)

कविता में कवि किसकी बात कर रहा है?

Ultimo aggiornamento 2022-04-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

how is the speaker in the poem ?

Hindi (indiano)

Ultimo aggiornamento 2021-03-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

what is the sadness that the poet refers to in the poem

Hindi (indiano)

कविता में कवि जिस उदासी का उल्लेख करता है वह क्या है?

Ultimo aggiornamento 2022-10-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

who is the speaker in the poem ? hindi transfer

Hindi (indiano)

कविता में स्पीकर कौन है? हिंदी ट्रांसफर

Ultimo aggiornamento 2024-06-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

with who your customers are , which we ' ll be talking about in the next lecture .

Hindi (indiano)

जो अपने ग्राहकों रहे हैं , के साथ जो हम के बारे में अगले व्याख्यान में बात कर रही हूँ ।

Ultimo aggiornamento 2020-05-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

who hath believed our report? and to whom is the arm of the lord revealed?

Hindi (indiano)

जो समाचार हमें दिया गया, उसका किस ने विश्वास कया? और यहोवा का भुजबल किस पर प्रगट हुआ?

Ultimo aggiornamento 2019-08-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

circulation is the mechanism by which the transfer as well as the transformation of energy is brought about in the sea .

Hindi (indiano)

संचलन वह प्रक्रिया है जिसके माध्यम से ऊर्जा का स्थानांतरण और रूप भेद समुद्र में होता है ।

Ultimo aggiornamento 2020-05-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

it is they for whom is the worst punishment , and they will be the greatest losers in the hereafter .

Hindi (indiano)

तो ये लोग भटकते फिरते हैं - यही वह लोग हैं जिनके लिए बड़ा अज़ाब है और यही लोग आख़िरत में सबसे ज्यादा घाटा उठाने वाले हैं

Ultimo aggiornamento 2020-05-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

in the victory of allah . he gives victory to whom he wills , and he is the exalted in might , the merciful .

Hindi (indiano)

वह जिसकी चाहता है , सहायता करता है । वह अत्यन्त प्रभुत्वशाली , दयावान है

Ultimo aggiornamento 2020-05-24
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

those are they for whom is the worst of punishment , and in the hereafter they will be the greatest losers .

Hindi (indiano)

तो ये लोग भटकते फिरते हैं - यही वह लोग हैं जिनके लिए बड़ा अज़ाब है और यही लोग आख़िरत में सबसे ज्यादा घाटा उठाने वाले हैं

Ultimo aggiornamento 2020-05-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

it is the latter incident in the fourth canto that makes the name of pothana ' s works the poem meaningful .

Hindi (indiano)

चौथे सर्ग की यह परवर्ती घटना ही काव्य के नाम को सार्थक बनाती है ।

Ultimo aggiornamento 2020-05-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

in the last lines of this poem , the search for the beloved becomes search for the formless , the colourless and the nameless god , and it appears as if the poet is talking about the pining radha .

Hindi (indiano)

इसी गीत की अन्तिम पंक्तियों में प्रियतम की तलाश रूपहीन , रंगहीन एवं उपादिविहीन ईश्वर की तलाश में बदल जाती है और ऐसा प्रतीत होता है कि कवि विरहणी राधा की बात कह रहा है ।

Ultimo aggiornamento 2020-05-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

he it is who made the earth smooth for you , therefore go about in the spacious sides thereof , and eat of his sustenance , and to him is the return after death .

Hindi (indiano)

वही तो है जिसने ज़मीन को तुम्हारे लिए नरम कर दिया तो उसके अतराफ़ व जवानिब में चलो फिरो और उसकी रोज़ी खाओ

Ultimo aggiornamento 2020-05-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

yet it is the supreme philosophy sanctified by the sermon of sri krishna in the bahgavad gita that has caught the imagination of the poet .

Hindi (indiano)

फिर भी मुख्य रुप से कवि की कल्पना ने जिस सर्वोच्च दर्शन को ग्रहण किया , वह था श्रीकृष्ण के उपदेश से अभिमंत्रित श्रीमद् भगवतगीता ।

Ultimo aggiornamento 2020-05-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

praise be to god , to whom belongs all that the heavens and the earth contain and praise be to him in the hereafter . he is the all wise , the all aware .

Hindi (indiano)

हर क़िस्म की तारीफ उसी खुदा के लिए सज़ावार है कि जो कुछ आसमानों में है और जो कुछ ज़मीन में है उसी का है और आख़ेरत में उसी की तारीफ है और वही वाक़िफकार हकीम है

Ultimo aggiornamento 2020-05-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

praise be to god , to whom belongs everything in the heavens and the earth ; and praise be to him in the hereafter . he is the wise , the expert .

Hindi (indiano)

हर क़िस्म की तारीफ उसी खुदा के लिए सज़ावार है कि जो कुछ आसमानों में है और जो कुछ ज़मीन में है उसी का है और आख़ेरत में उसी की तारीफ है और वही वाक़िफकार हकीम है

Ultimo aggiornamento 2020-05-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

and blessed be he to whom belongs the kingdom of the heavens and the earth , and all that is between them , and with whom is the knowledge of the hour , and to whom you will be returned .

Hindi (indiano)

और वही बहुत बाबरकत है जिसके लिए सारे आसमान व ज़मीन और दोनों के दरमियान की हुक़ुमत है और क़यामत की ख़बर भी उसी को है और तुम लोग उसकी तरफ लौटाए जाओगे

Ultimo aggiornamento 2020-05-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,785,311,035 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK