Chiedi a Google

Hai cercato la traduzione di holländisches da Inglese a Italiano

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Italiano

Informazioni

Inglese

12 Since the beginning of the 1990s, UDL has been marketing under the designation 'dietary spread' two products bearing the brand name Becel which in the future it intends to sell under the designations 'Holländisches Appetitstück — Diät-Käse

Italiano

12 Dall'inizio degli anni '90, l'UDL commercializza con la denominazione « pasta dietetica per tartine » due prodotti della marca Becel che essa avrebbe intenzione di vendere in futuro con la denominazione « Aperitivo olandese — Formaggio

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

Since the beginning of the 1990s, UDL has been marketing under the designation 'dietary spread' two products bearing the brand name Becel which in the future it intends to sell under the designations 'Holländisches Appetitstück — Diät-Käse mit Pflanzenöl für die fettmodifizierte Ernährung' (Dutch appertiser — Dietary cheese containing vegetable oil for a fat-modified diet) and 'Diät Weichkäse mit Pflanzenöl für die fettmodifizierte Ernährung' (Dietary soft cheese containing vegetable oil for a fat-modified diet).

Italiano

Dall'inizio degli anni '90, l'UDL commercializza con la denominazione «pasta per tartine dietetica», due prodotti della marca Becel che essa avrebbe intenzione di vendere in futuro con la denominazione «Aperitivo olandese — Formaggio dietetico all'olio vegetale per un'alimentazione a base di materie grasse di sostituzione» e «Formaggio dietetico a pasta molle contenente olio vegetale per un'alimentazione a base di materie grasse di sostituzione».

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

The case arose because UDL wished to market those products under the designation 'Holländisches Appetitstück — Diät-Käse mit Planzenöl für die fettmodifizierte Ernährung' (Dutch appetiser — dietary cheese containing vegetable oil for a fat-modified diet) and 'Diät Weichkäse mit Pflanzenöl für die fettmodifizierte Ernährung'(Dietary soft cheese containing vegetable oil for a fat-modified diet) respectively; UDL also intended to include on the packaging of the first product the words: 'This dietary cheese is rich in polyunsaturated fats' and, on the second, the words: 'This dietary cheese is ideal for a cholesterolconscious lifestyle'.

Italiano

La lite è sorta per il fatto che la UDL voleva vendere questi prodotti con la denominazione, rispettiva mente, di «Aperitivo olandese — Formaggio dietetico all'olio vegetale per un'alimentazione a base di materie grasse di sostituzione » e di « Formaggio dietetico a pasta molle contenente olio vegetale per un'alimentazione a base di materie grasse di sostituzione » ; e altresì far figurare sulla confezione, quanto al primo di questi prodotti, la scritta «Questo formaggio dietetico è ricco in acidi grassi polinsaturi » e, quanto al secondo, la scritta «Questo formaggio dietetico è ideale per un'alimentazione volta a tenere sotto controllo il colesterolo».

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK