Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
so bear with those who deny the truth, and let them be for a little while.
oleh itu janganlah engkau hendakkan segera kebinasaan orang-orang kafir itu, berilah tempoh kepada mereka sedikit masa.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
leave them to eat and enjoy, and let them be preoccupied with (false) hope. they will come to know!
biarkanlah mereka makan dan bersenang-lenang dengan kemewahan dunia dan dilalaikan oleh angan-angan (daripada bertaubat dan insaf); kemudian mereka akan mengetahui kelak (bencana perbuatan mereka).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
then let them be (o muhammad), till they meet their day, in which they will be thunder-stricken,
(kalau keingkaran dan kedegilan mereka sampai begitu sekali) maka biarkanlah mereka (wahai muhammad, dan janganlah dihiraukan) sehingga mereka menemui hari yang padanya mereka akan binasa -
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
so leave them to eat and enjoy themselves and let them be beguiled by vain hopes; for soon they will realise [the truth].
biarkanlah mereka makan dan bersenang-lenang dengan kemewahan dunia dan dilalaikan oleh angan-angan (daripada bertaubat dan insaf); kemudian mereka akan mengetahui kelak (bencana perbuatan mereka).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
after making their prostrations, let them be behind you, and let another party who have not prayed come and pray with you, taking their precautions and their weapons.
orang-orang kafir memang suka kalau kamu cuai lalai akan senjata dan harta benda kamu, supaya dengan jalan itu mereka dapat menyerbu kamu beramai-ramai dengan serentak.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and as for the two of you who are guilty thereof, punish them both. and if they repent and improve, then let them be. lo! allah is ever relenting, merciful.
dan (mana-mana) dua orang di antara kamu yang melakukan perbuatan yang keji itu, (setelah sabit kesalahannya) maka hendaklah kamu menyakiti keduanya; kemudian jika mereka bertaubat dan memperbaiki keadaan diri mereka (yang buruk itu), maka biarkanlah mereka; kerana sesungguhnya allah adalah sentiasa menerima taubat, lagi maha luas rahmatnya.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
they will swear by allah unto you, when ye return unto them, that ye may let them be. let them be, for lo! they are unclean, and their abode is hell as the reward for what they used to earn.
mereka akan bersumpah dengan nama allah kepada kamu apabila kamu kembali kepada mereka (dari medan perang), supaya kamu berpaling dari mereka (tidak menempelak mereka); oleh itu berpalinglah dari mereka kerana sesungguhnya mereka itu kotor (disebabkan mereka telah sebati dengan kufur); dan tempat kembali mereka pula ialah neraka jahannam, sebagai balasan bagi apa yang mereka telah usahakan.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and let those fear who, should they leave behind them weakly offspring, would fear on their account, so let them be careful of (their duty to) allah, and let them speak right words.
dan hendaklah takut (kepada allah daripada melakukan aniaya kepada anak-anak yatim oleh) orang-orang (yang menjadi penjaganya), yang jika ditakdirkan mereka pula meninggalkan anak-anak yang daif (yatim) di belakang mereka, (tentulah) mereka akan merasa bimbang terhadap (masa depan dan keselamatan) anak-anak mereka; oleh itu hendaklah mereka bertaqwa kepada allah, dan hendaklah mereka mengatakan perkataan yang betul (menepati kebenaran).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.