Hai cercato la traduzione di backsliding da Inglese a Norvegese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Norvegese

Informazioni

Inglese

and the lord said unto me, the backsliding israel hath justified herself more than treacherous judah.

Norvegese

og herren sa til mig: den frafalne, israel, har vist sig rettferdigere enn den troløse, juda.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

i will heal their backsliding, i will love them freely: for mine anger is turned away from him.

Norvegese

assur skal ikke hjelpe oss, på hester vil vi ikke ride, og vi vil ikke mere si til våre henders verk: vår gud! for det er hos dig den farløse finner miskunnhet.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

for israel slideth back as a backsliding heifer: now the lord will feed them as a lamb in a large place.

Norvegese

for israel er som en ustyrlig ku; men nu skal herren la dem beite som lam på den vide mark.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most high, none at all would exalt him.

Norvegese

for mitt folk henger fast ved sitt frafall fra mig, og kaller nogen dem til det høie, er det ingen av dem som løfter sitt øie opad.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

why then is this people of jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return.

Norvegese

hvorfor er folket her i jerusalem falt fra med et evig frafall? de holder fast ved sin svik og vil ikke vende tilbake.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

return, ye backsliding children, and i will heal your backslidings. behold, we come unto thee; for thou art the lord our god.

Norvegese

vend tilbake, i frafalne barn! jeg vil læge eders frafall. se, vi kommer til dig; for du er herren vår gud.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

how long wilt thou go about, o thou backsliding daughter? for the lord hath created a new thing in the earth, a woman shall compass a man.

Norvegese

hvor lenge vil du vanke omkring, du frafalne datter? for herren skaper noget nytt i landet: kvinnen* skal stadig være om mannen**. / {* israel.} / {** herren.}

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and if their backsliding is hard unto thee, then seek out, if thou canst, an opening into the earth or a ladder to the heaven that thou mayst bring unto them a sign.

Norvegese

blir deres avstandtagen for tung for deg å bære, så finn deg et hull i jorden eller en stige til himmelen, om du kan, så har du et tegn å vise dem.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

wherefore gloriest thou in the valleys, thy flowing valley, o backsliding daughter? that trusted in her treasures, saying, who shall come unto me?

Norvegese

hvorfor roser du dig av dine daler, av din dals overflod, du frafalne datter, som setter din lit til dine skatter og sier: hvem kan gjøre mig noget?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the lord said also unto me in the days of josiah the king, hast thou seen that which backsliding israel hath done? she is gone up upon every high mountain and under every green tree, and there hath played the harlot.

Norvegese

og herren sa til mig i kong josias' dager: har du sett hvad israel, den frafalne kvinne, har gjort? hun gikk op på hvert høit fjell og inn under hvert grønt tre og drev hor der.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and i saw, when for all the causes whereby backsliding israel committed adultery i had put her away, and given her a bill of divorce; yet her treacherous sister judah feared not, but went and played the harlot also.

Norvegese

og jeg så at enda jeg hadde latt den frafalne, israel, fare og gitt henne hennes skilsmissebrev, fordi hun hadde drevet hor, fryktet allikevel ikke hennes søster juda, den troløse, men gikk avsted og drev hor hun også;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

go and proclaim these words toward the north, and say, return, thou backsliding israel, saith the lord; and i will not cause mine anger to fall upon you: for i am merciful, saith the lord, and i will not keep anger for ever.

Norvegese

gå avsted og rop ut disse ord mot nord og si: vend tilbake, israel, du frafalne, sier herren; jeg vil ikke senke mitt åsyn i vrede mot eder; for jeg er miskunnelig, sier herren, jeg vil ikke holde fast ved min vrede evindelig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

o lord, though our iniquities testify against us, do thou it for thy name's sake: for our backslidings are many; we have sinned against thee.

Norvegese

om våre misgjerninger vidner mot oss, herre, så vis oss dog nåde for ditt navns skyld! for mange er våre overtredelser, mot dig har vi syndet.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

thine own wickedness shall correct thee, and thy backslidings shall reprove thee: know therefore and see that it is an evil thing and bitter, that thou hast forsaken the lord thy god, and that my fear is not in thee, saith the lord god of hosts.

Norvegese

din ondskap tukter dig, og dine frafall straffer dig; kjenn da og se at det er ondt og bittert at du forlater herren din gud, og at frykt for mig ikke kommer over dig, sier herren, israels gud, hærskarenes gud.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

turn, o backsliding children, saith the lord; for i am married unto you: and i will take you one of a city, and two of a family, and i will bring you to zion:

Norvegese

vend tilbake, i frafalne barn, sier herren; for jeg er eders ekteherre, og jeg vil ta eder, en av en by og to av en ætt, og føre eder til sion.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

wherefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and their backslidings are increased.

Norvegese

derfor skal løven fra skogen slå dem, ulven fra villmarkene ødelegge dem; leoparden lurer utenfor deres byer, hver den som går ut av dem, skal bli revet i stykker; for mange er deres overtredelser, tallrike deres frafall.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK