Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
i'm excited and i'm scared, both at the same time in equal measures.
sunt entuziasmat şi sunt speriat. amândouă în același timp şi în măsuri egale.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kevin books ikeduba: what i'm scared of is just the explosion will come up in my face.
nu mi-e frică decât că mă va lovi în faţă.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
thank you very much, chris. everybody who came up here said they were scared. i don't know if i'm scared, but this is my first time of addressing an audience like this.
mulţumesc mult, chris. toată lumea care a venit aici sus a spus că era speriată. nu ştiu dacă sunt speriată, dar este pentru prima dată când mă adresez unei audiențe ca aceasta.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i'm scared and i'm angry." and then she turned to me and said, "dad, your generation created this problem; you'd better fix it." wow.
sunt speriată și furioasă. apoi s-a întors către mine și mi-a spus, "tată, generația ta a creat această problemă, ați face bine s-o rezolvați." wow.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
==works=====short stories===* "someone who knows told me …", "cosmopolitan" (non-fiction) (december, 1943)* "the widow's walk", "ellery queen's mystery magazine" (july, 1947)* "breakfast in bed", "collier's" (may, 1948)* "the little courtesies", "collier's" (june, 1949)* "a dash of spring", "cosmopolitan" (june, 1949)* "i like it this way", "collier's" (june, 1950)* "my cigarette loves your cigarette", "collier's" (september, 1950)* "such interesting neighbors", "collier's" (january, 1951)* "one man show", "collier's" (june, 1951)* "i'm scared", "collier's" (september, 1951)* "it wouldn't be fair", "ellery queen's mystery magazine" (november, 1951)* "obituary" (co-written with c.j.
==biografie====lucrări=====povestiri===* "someone who knows told me …", "cosmopolitan" (non-fiction) (dec, 1943)* "the widow's walk", "ellery queen's mystery magazine" (iul, 1947)* "breakfast in bed", "collier's" (mai, 1948)* "the little courtesies", "collier's" (iun, 1949)* "a dash of spring", "cosmopolitan" (iun, 1949)* "i like it this way", "collier's" (iun, 1950)* "my cigarette loves your cigarette", "collier's" (sept, 1950)* "such interesting neighbors", "collier's" (ian, 1951)* "one man show", "collier's" (iun, 1951)* "i'm scared", "collier's" (sepr, 1951)* "it wouldn't be fair", "ellery queen's mystery magazine" (nov, 1951)* "obituary" (co-written with c.j.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta