Hai cercato la traduzione di but i'll figure out a way to get ... da Inglese a Tagalog

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Tagalog

Informazioni

English

but i'll figure out a way to get us out of here

Tagalog

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Tagalog

Informazioni

Inglese

they'll figure out a way to get you closer to god

Tagalog

yun ang rason bat ako ginagawa ng paraan?

Ultimo aggiornamento 2024-06-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

i want to get out of here

Tagalog

kailangan ko umuwi dahil nasaken yung susi ng bahay namin hindi makakapasok sa bahay yung kaibigan ko

Ultimo aggiornamento 2023-01-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

i got to get out of here.

Tagalog

kailangan ko nang umalis dito.

Ultimo aggiornamento 2023-09-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

tom, get us out of here!

Tagalog

tom, ilabas mo kami rito!

Ultimo aggiornamento 2023-10-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

i want to get out of here at home i'm getting tired

Tagalog

salam baba.dito nako sa davao ngayon

Ultimo aggiornamento 2021-09-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

we need to get the hell out of here.

Tagalog

kailangan nating umalis na dito.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

you are a way to get me

Tagalog

gawa gawa paraan

Ultimo aggiornamento 2017-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

think of a way to get to the goal

Tagalog

pag iisip ng paraan na makarating sa layunin

Ultimo aggiornamento 2023-01-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

but if you're real and you really want to be yourself find a way to get here in my country in english

Tagalog

pero kung totoo ka at gusto mo talaga ikaw mismo maghahanap ng paraan para makapunta dito sa bansa ko in english

Ultimo aggiornamento 2022-10-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

i can't wait to get out of here on july 20th because i'm going to be cross country on july 22nd.

Tagalog

hindi ako naka alis dito ng july 20 dahil magcrocross country ako ng july 22

Ultimo aggiornamento 2023-07-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

at least once we are fighting it is not a reason to break our relationship so we can have more patience and always try to fight the fight fights we are going to get out of here

Tagalog

ang sarap lang sa pakiramdam na ung dating hinihiling ko lng sa mga bituinay nagkatotoo at ngayun akin kna di kuna hahayaan pang mawala kpa ulit sa buhay ko

Ultimo aggiornamento 2023-07-14
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

the conman's roads to salvation lies in reconciling with one his victims and the angel has to find a way to get them together.

Tagalog

ang mga kalsada ng conman sa kaligtasan ay nakasalubong sa isa sa kanyang mga biktima at ang anghel ay kailangang makahanap ng isang paraan upang makasama sila.

Ultimo aggiornamento 2018-09-17
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

in case you come or have a disaster all you have to do is be calm if you are in danger think of a way to get away go to a safe place and the important thing is to save yourself before you save someone else's life.

Tagalog

kung sakaling dumating o magkaroon ng kalamidad ang kailangan gawin ay maging kalmado kung ikaw ay nasa panganib mag isip ng paraan upang makalayo pumunta sa lugar na ligtas at ang mahalaga ay save yourself before you save someone else's life.

Ultimo aggiornamento 2020-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

the disadvantage of what i saw in the video in our country is the closure of tourist spots due to the accumulation of covid 19 because of this we lost customers from other countries or in our country. i can say that for the video to be more unique, they are good at editing and it will be easy for tourists to find landmarks or tourist spots if it includes a map or a way to get to it

Tagalog

ang kawalan ng napanuod ko sa video sa ating bansa ay pagsara ng mga tourist spot dahil sa kumakalap na covid 19 dahil dito nawalan ng mg customer galing sa ibang bansa or sa ating bansa. masasabi ko para mas pambihira ang video galingan nila ang pag edit at magiging madali sa mga tourista ang paghahanap ng mga landmark o tourist spot kung may kasama itong mapa o paraan kung pano ito mapupuntahan.

Ultimo aggiornamento 2021-08-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

in his early teens, was slowly opening his mind to the difficulties of life. he often hears his parents (albert martinez and lorna tolentino) arguing over the hardships their family is experiencing, especially at the cost of his grandmother's impending death. as such, young magnifico is finding a way to get out

Tagalog

si magnifico, sa kanyang murang edad ay unti unting namulat ang isipan sa kahirapan ng buhay. madalas niyang naririnig ang kanyang magulang (albert martinez at lorna tolentino) na nag aaway dahil sa kahirapang dinaranas ng kanilang pamilya, lalo na ang gastos sa nalalapit na kamatayan ng lola niya. dahil dito, humanap ng paraan ang batang magnifico upang makabawas

Ultimo aggiornamento 2020-03-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

"where are you going, o soldier sticks," asked the tamarind. “where are you going to get that slender horse?” “i will be looking for the missing rain,” the soldier replied while fixing the paper hat. “but it's not looking for the rain,” the tiger shook his head. “it comes when it's time.” “well, i'll figure out why it's been a long time since it's been raining,” the soldier replied and ran his slender horse. group two: “where

Tagalog

unang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang inaayos ang papel na sombrero. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang nagkamot ng tuktok ang sampalok. “dumarating ito kung kailan gusto.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang ayaw dumalaw ng ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikalawang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng manok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nakalimot na ulan,” sagot ng sundalong patpat habang nagpupunas ng pawis na tumatagaktak. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang tilaok ng manok. “dumarating ito kung tinatawagan at dinasalan.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang hindi makarinig ang ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikatlong pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng bundok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang hinihimas ang kabayong humihingal. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng kalbong bundok. “nagtago sa pinakamataas na ulap.” “kung gayon, aakyatin ko ang ulap,” sabi ng sundalong patpat at umimbulog agad sa simoy na pumapagaspas. ikaapat na pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng ulap. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat habang tinatapik ang nahihilong kabayong payat. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng maputlang ulap. “nagtago sa pusod ng dagat.” “kung gayon, sisisirin ko ang dagat,” sabi ng sundalong patpat at lumundag pabulusok sa mga along nakatinghas. ikalimang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng dagat. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat at iwinasiwas ang espadang patpat. “pero hindi nagtatago ang ulan,” paliwanag ng nagniningning na dagat. “ibinilanggo ni pugita sa kaniyang mutyang perlas.” “kung gayon, papatayin ko si pugita,” sabi ng matapang na sundalong patpat. “palalayain ko ang ulan.” at sinugod ng sundalong patpat sakay ng kaniyang kabayong payat ang yungib ni pugita. nagulat si pugita sa biglang pagpasok ng sundalong patpat na iwinawasiwas ang espadang patpat. nagulat si pugita sa liksi at lakas ng maliit na sundalong patpat. nagulat si pugita sa talim at talas ng kumikislap na espadang patpat. una at ikalawang pangkat: mabilis at isa-isang tinigpas ng sundalong patpat ang malalaki’t mahahabang galamay ng mabagal at matabang dambuhala. isa, dalawa, tatlo. apat. lima. anim. pito. walo! huli na nang magbuga ng maitim na tinta si pugita. nasungkit na ng sundalong patpat ang mutyang perlas na nakapalawit sa kuwintas ng nalumpong hari ng dagat! ikatlo at ikaapat na pangkat: hawak ang perlas, dali-daling sumibad patungong pampang ang sundalong patpat sakay ng mabilis na kabayong payat. pag-ahon ay agad niyang ipinukol ang mutyang perlas paitaas, mataas, mataas na mataas, hanggang umabot sa tiyan ng ulap at sumabog na masaganang ulan. ikalimang pangkat: nagbunyi ang buong daigdig. sumupling muli’t naglaro ang mga damo’t dahon. nagbihis ng luntian ang mga bukid at bundok. muling umawit ang mga ibon at ilog... lahat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka na naman dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang gusi ng ginto sa puno ng bahaghari,” sagot ng makisig na sundalong patpat at pinatakbo ang makisig na kabayong payat.

Ultimo aggiornamento 2023-08-20
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,776,893,125 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK