Hai cercato la traduzione di la vita e' fantastica perche'te... da Italiano a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

French

Informazioni

Italian

la vita e' fantastica perche'te la complichi

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Francese

Informazioni

Italiano

la sua vita e' fantastica.

Francese

sa vie est géniale.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

la vita e' davvero fantastica!

Francese

la vie est géniale. bonjour.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

venite qui, la vita e' fantastica.

Francese

venez, venez ici. la vie est belle.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

la mia vita e' fantastica, grazie mille.

Francese

et ma vie est super, merci beaucoup.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

la vita e' fantastica, capisci cosa intendo?

Francese

la vie n'est pas super ?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

la verita' e' che la mia vita e' fantastica.

Francese

la vérité c'est que ma vie est fantastique.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

la vita e'....

Francese

sa vie...

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

- la vita e'...

Francese

la vie est un chemin...

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

beh, la vita notturna e' fantastica, e... gli uomini sono...

Francese

vivre la nuit c'est génial et les mecs sont...

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

la vita e' breve.

Francese

[la vie est courte.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

la vita e' troppo complicata perche' le cose siano cosi' semplici.

Francese

la vie est trop compliquée pour être un jour aussi simple.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

mio marito vuole togliersi la vita e senza dirmi il perche'.

Francese

mon époux veut se suicider et il ne veut pas me dire pourquoi !

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

la vita notturna newyorkese e' fantastica se ti piace quel genere di cose.

Francese

Ça paraît amusant. si tu aimes la vie new yorkaise évidemment.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

perche' la vita e' lunga.

Francese

parce que tu sais, la vie est longue.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

e' stato tipo... "la mia vita e' fantastica e tu... non hai niente!

Francese

genre : "ma vie est géniale et toi, tu n'as rien."

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

ma ora penso... "la vita e' breve... perche' passarla con un bambino?"

Francese

mais maintenant je pense, "la vie est courte... pourquoi avoir un enfant ?"

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

# allora che senso ha sognare # # quando la tua vita e' fantastica?

Francese

♪ alors quel est le but de rêver ♪ ♪ quand ta vie est bien ♪

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

e' perche' la vita e' troppo misteriosa.

Francese

parce que la vie est trop mystérieuse.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

bisogna vivere una vita immaginaria e fantastica, non la vita del cielo grigio e dell'aria fredda.

Francese

la vie est dans l'imagination, dans la fantaisie, et non pas dans le ciel gris ou dans l'air glacé.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

e percio' ne consegue che dobbiamo scegliere tra la vita... e la morte.

Francese

il signifie "se reposer", une expression bien plus bénigne, et donc, ça signifie qu'on doit choisir entre la vie... et la mort.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,793,372,132 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK