Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
versate, nella tipica “coppa dell’amicizia” valdostana, il caffé, che deve essere lungo e bollente, meglio se preparato per infusione diretta e non espresso; aggiungete<span> </span>lo zucchero, le scorze d’arancio e di limone.
versez dans la caractéristique « coupe de l’amitié » valdôtaine, le café, qui doit être long et bouillant, de préférence préparé avec un filtre et non avec une machine à expresso ; ajoutez<span> </span>le sucre et les zestes de fruits.
Ultimo aggiornamento 2008-03-14
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta