Hai cercato la traduzione di religione da Italiano a Greco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Greco

Informazioni

Italiano

religione

Greco

Θρησκεία

Ultimo aggiornamento 2014-03-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

religione primitiva

Greco

πρωτόγονη θρησκεία

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

libertà di religione

Greco

θρησκευτική ελευθερία

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

comunità basata su une religione

Greco

Κοινότητα που βασίζεται σε μια θρησκεία

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

ha parlato persino di religione.

Greco

Μιλήσατε μάλιστα και για θρησκείες.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

si tratta di una religione snaturata.

Greco

Πρόκειται για εκφυλισμένη θρησκεία.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

cittadinanza italiana religione cristiano catolico

Greco

Υπηκοότητα ΙΤΑΛΙΚΗ Θρήσκευμα Χ.Κ

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

la prima riguarda handicap, religione ed età.

Greco

Η πρώτη κατηγορία αφορά τις αναπηρίες, τη θρησκεία και την ηλικία.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

libertà di pensiero, di coscienza e di religione

Greco

ελευθερία σκέψης, συνείδησης και θρησκείας

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

persone vengono uccise perché di religione cristiana.

Greco

Πολλοί άνθρωποι χάνουν τη ζωή τους επειδή είναι χριστιανοί.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

senza distinzione di razza, di religione o di sesso

Greco

χωρίς διάκριση φυλής, θρησκείας ή φύλου

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

c'è libertà politica, di stampa e di religione.

Greco

Υπάρχει πολιτική και θρησκευτική ελευθερία και ελευθερία τύπου.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

soltanto la civiltà ha la propria religione, fede e patria.

Greco

Μόνο ο πολιτισμός έχει τη δική του θρησκεία, πίστη και πατρίδα.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

tu anzi distruggi la religione e abolisci la preghiera innanzi a dio

Greco

Βεβαιως συ απορριπτεις τον φοβον και αποκλειεις την δεησιν ενωπιον του Θεου.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

un secondo elemento è la laicità ed il rispetto della religione.

Greco

Ένα δεύτερο στοιχείο είναι ο διαχωρισμός εκκλησίας και κράτους και ο σεβασμός της θρησκείας.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

posso pertanto rassicurarla a proposito, per esempio, della religione.

Greco

Συνεπώς, μπορώ να σας καθησυχάσω όσον αφορά, για παράδειγμα, τη θρησκεία.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

ogni individuo ha diritto alla libertà di pensiero, di coscienza e di religione.

Greco

Κάθε πρόσωπο έχει δικαίωμα στην ελευθερία σκέψης, συνείδησης και θρησκείας.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

vino prodotto secondo il metodo liturgico previsto dalle regole della religione ebraica.

Greco

Οίνος παραγόμενος σύμφωνα με την τελετουργική μέθοδο που προβλέπουν οι κανόνες της Εβραϊκής θρησκευτικής κοινότητας.

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

non sono di quelli che sbandierano l' argomento religione per respingere questa prospettiva.

Greco

Δεν συμφωνώ με όσους προβάλλουν τη θρησκεία ως επιχείρημα για να αποτρέψουν ένα τέτοιο ενδεχόμενο.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

infine, non sorprendiamoci, una religione è l' oppio, permette di far dimenticare.

Greco

Τέλος, ας μην εκπλαγούμε, η θρησκεία είναι όπιο, μας επιτρέπει να ξεχνάμε.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,719,881,967 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK