Hai cercato la traduzione di accadermi da Italiano a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

English

Informazioni

Italian

accadermi

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Inglese

Informazioni

Italiano

era probabilmente la cosa migliore che poteva accadermi.

Inglese

it was probably the best thing that could have happened to me.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

costui ha mostrato, nei miei confronti, tanto affetto, e tanto senso di responsabilità nei confronti dello stato da trovare il modo non solo di risolvere la mia disgrazia, ma anche di farne per me motivo di onore. e allora, poteva mai accadermi qualcosa di più onorevole e straordinario del fatto che voi - su sua proposta - abbiate decretato che dall'intera italia tutti coloro che avessero a cuore la salvezza dello stato qui convenissero con l'unico scopo di reintegrarmi nella mia dignità e di difendermi, quand'ero già un uomo finito? ovvero che il senato spronasse tutti costoro e l'intera italia a mobilitarsi per la difesa di uno solo, con una veemente propaganda che trova solo tre precedenti dalla fondazione di roma, ovvero ogni qual volta il console di turno l'ebbe utilizzata a vantaggio dell'intero stato e rivolgendosi ai soli astanti?

Inglese

his affection for me, his zeal for the republic, was so great, that he kept thinking how he might not only relieve my calamity, but how he might even make it honourable. for what could be more honourable, what could happen to me more creditable, than that which you decreed on his motion, that all people from all italy, who desired the safety of the republic, should come forward for the sole purpose of supporting and defending me, a ruined and almost broken-hearted man? so that the senate summoned the citizens and the whole of italy to come from all their lands and from every town to the defence of one man, with the very same force of expression which had never been used but three times before since the foundation of rome, and at those times it was the consul who used it in behalf of the entire republic, addressing himself to those only who could hear his voice.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,045,062,734 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK