Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
e? tanto tempo che non ci sentiamo
it's been a long time since we've heard from each other
Ultimo aggiornamento 2023-10-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
è tanto tempo che non ci sentiamo
it's been a long time since we've heard from each other
Ultimo aggiornamento 2023-10-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se non ci sentiamo prima
if we don't hear from you before
Ultimo aggiornamento 2023-03-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ma non ci sentiamo sopraffatti.
but we won't feel overwhelmed.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
noi non ci sentiamo da tanto.
we don’t feel we deserve such an honour. f
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e' tanto che non sto solo veramente in questa stanza
haven't been alone in this room for a long time
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e' da tanto tempo che non mi sono intrattenuto con lui, forse 35 anni.
"my good friend abbé b...introduced me to abbé d.n… with pleasure i see him again. it has been quite a long time since i had met him,maybe 35 years.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
"e' da buon musulmano evitare ciò che non ci riguarda"
"part of someone's being a good muslim is his leaving alone that which does not concern him."
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
non ci sentiamo mai soli, mai abbattuti.
let us never feel alone, never depressed.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
che non ci basta mai
there is no reason
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in realtà noi non ci sentiamo così isolati.
we do not feel that we are so isolated.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento:
sarai benedetto così tanto che non ci sarà spazio per riporla!
you will be blessed so much that there will not be room to receive it!
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
È da tanto che non vedo suo figlio. ha finito gli studi?
i haven't seen you son for a long time. has he finished his studies?
Ultimo aggiornamento 2019-06-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tanto che non si posson trar del regno; 72
that are not to be taken from that kingdom: 72
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non ci sentiamo obbligati a tollerare questa situazione.
we do not feel obliged to condone this situation.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
poniamo questi quesiti perché non ci sentiamo tranquilli.
we are asking these questions because we are not happy about them.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
un po’ che non ci sentiamo ma non vi sarete dimenticati di noi, vero?
it has been a little while since the last time but you didn’t forget about us, right?
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
metropoli enorme in suprenante quindi non ci sentiamo perduti.
huge metropolis in suprenante so we do not feel lost.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non ci sentiamo molto affini agli altri food designer olandesi.
we do not feel much kinship with most of the dutch food designers.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ci sono altri due emendamenti che non ci sentiamo di accogliere: il primo è l'emendamento n.
there are two other amendments which we do not feel able to accept.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento: