Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ho dolore al collo
i have a headache
Ultimo aggiornamento 2023-08-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
io non mi ho dolore-adonis.
not got me grief-adonis.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rit. per i tuoi martiri salvaci, o signore.
and you, all plants of the earth, o bless the lord.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
19 tu te ne andrai alla generazione de' tuoi padri, che non vedranno mai più la luce.
19 it shall go to the generation of his fathers: they shall never see light.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
13 io farò cessare il rumore de' tuoi canti, e il suono delle tue arpe non s'udrà più.
13 and i will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall be no more heard.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
abbiamo iniziato oggi, come ho detto ... e indovinare se ho dolore nel mio corpo ... non ricordo quando ho scorso powerwalkade ..
we started today as i said ... and guess if i have pain in my body now ... do not remember when i last powerwalkade ..
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
di zaffiri, di smeraldi, e di carbonchi, e di oro; l'arte de' tuoi tamburi,
the onyx, and the jasper, the sapphire, the emerald, and the carbuncle,
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
19 tu te ne andrai alla generazione de’ tuoi padri, che non vedranno mai più la luce.
19 he shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
7 e vi saranno de' tuoi figliuoli usciti da te e da te generati, che saranno presi e diventeranno degli eunuchi nel palazzo del re di babilonia'.
7 and of thy sons that shall issue from thee, whom thou shalt beget, shall they take away; and they shall be eunuchs in the palace of the king of babylon.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
22 ma se ubbidisci fedelmente alla sua voce e fai tutto quello che ti dirò, io sarò il nemico de' tuoi nemici, l'avversario de' tuoi avversari;
22 but if thou shalt diligently hearken unto his voice, and do all that i shall say, then i will be an enemy to thine enemies, and an adversary to thine adversaries.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
21 lo sai di sicuro! ché tu eri, allora, già nato, e il numero de' tuoi giorni è grande!...
21 thou knowest, for thou wast then born, and the number of thy days is great!
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2 hanno dato i cadaveri del tuoi servitori in pasto agli uccelli del cielo, la carne de’ tuoi santi alle fiere della terra.
2 the dead bodies of thy servants have they given to be meat unto the fowls of the heaven, the flesh of thy saints unto the beasts of the earth.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1 queste sono le leggi e le prescrizioni che avrete cura d'osservare nel paese che l'eterno, l'iddio de' tuoi padri, ti dà perché tu lo possegga, tutto il tempo che vivrete sulla terra.
1 these are the statutes and ordinances, which ye shall take heed to do in the land, which jehovah the god of thy fathers is giving thee to possess it, all the days that ye live upon the earth.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
10 perché direbbero le nazioni: dov'è l'iddio loro? fa' che la vendetta del sangue sparso de' tuoi servitori sia nota fra le nazioni, dinanzi agli occhi nostri.
10 wherefore should the nations say, where is their god? let the avenging of the blood of thy servants that is shed be known among the nations in our sight.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
22 e sei tornato indietro, e hai mangiato del pane e bevuto dell'acqua nel luogo del quale egli t'avea detto: non vi mangiare del pane e non vi bere dell'acqua, il tuo cadavere non entrerà nel sepolcro de' tuoi padri'.
22 but camest back, and hast eaten bread and drunk water in the place of which he said to thee, eat no bread and drink no water; thy carcase shall not come to the sepulchre of thy fathers.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1 queste sono le leggi e le prescrizioni che avrete cura d’osservare nel paese che l’eterno, l’iddio de’ tuoi padri, ti da perché tu lo possegga, tutto il tempo che vivrete sulla terra.
1 these are the statutes and judgments, which ye shall observe to do in the land, which the lord god of thy fathers giveth thee to possess it, all the days that ye live upon the earth.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: