Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
non credo possa affermare seriamente, guardandoci negli occhi, che la questione attiene ai diritti umani.
i do not believe that he can look us in the eye and seriously say to us that we are talking about a human rights issue here.
nel frattempo mi stavo dirigendo verso il parco dove avevo nascosto agli occhi umani la slitta con le renne.
in the meantime, i was heading towards the park where i had hidden my sleigh and reindeers from human eyes.
infine, agli occhi del mondo, io credo che il vero messaggio dell'europa siano i diritti umani.
lastly, with regard to the world outside europe, i believe that human rights are the true message to come out of europe.
e venne la notte, e fu una notte tale, che si conobbe che occhi umani non avrebbero dovuto assistervi e sopravvivere.
and night came, and it was such a night that one knew that human eyes would not witness it and survive.
gli stessi fiori del campo e gli uccelli che egli contemplò ammirato con i suoi occhi umani, ora sono pieni della sua presenza luminosa.
the very flowers of the field and the birds which his human eyes contemplated and admired are now imbued with his radiant presence.
hai preso forma nel seno materno di maria, ti sei fatto parte di questa terra, e hai guardato questo mondo con occhi umani.
you were formed in the womb of mary our mother, you became part of this earth, and you gazed upon this world with human eyes.
encryptor di linguaggio simbolico di ipertesto - encrypts la sua pagina web allora è illeggibile da occhi umani che provano a vedere il codice sorgente.
html encryptor - encrypts your web page so it is unreadable by human eyes trying to view the source code.
e venne la notte, e fu una notte tale, che si conobbe che occhi umani non avrebbero dovuto assistervi e sopravvivere. (p. 9)
and night came, and it was such a night that one knew that human eyes would not witness it and survive. (p. 15)