Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
poiché sarete come quercia dalle foglie avvizzite e come giardino senza acqua
ka rite hoki koutou ki te oki kua memenge ona rau, ki te kari ano hoki kahore nei ona wai
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
chi confida nella propria ricchezza cadrà; i giusti invece verdeggeranno come foglie
ko te tangata e whakawhirinaki ana ki ona taonga, ka taka: na, ko te hunga tika ka rite to ratou tupu ki to te rau matomato
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allora si aprirono gli occhi di tutti e due e si accorsero di essere nudi; intrecciarono foglie di fico e se ne fecero cinture
na ka marama o raua kanohi tahi, ka mohio raua kei te tu tahanga raua; na ka tuia e raua etahi rau piki, meatia ana hei rapaki mo raua
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
siamo divenuti tutti come una cosa impura e come panno immondo sono tutti i nostri atti di giustizia tutti siamo avvizziti come foglie, le nostre iniquità ci hanno portato via come il vento
ko tau, he whakatau ki te tangata e koa ana, e mahi ana i te tika, ki te hunga e mahara ana ki a koe i au ara. nana, i riri na koe, he hara hoki no matou; kua roa noa atu matou ki aua ara, a ka ora ranei matou
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dal fico imparate questa parabola: quando gia il suo ramo si fa tenero e mette le foglie, voi sapete che l'estate è vicina
na kia akona koutou e te piki ki tetahi kupu whakarite: i tona manga e ngawari ana, e puta ana hoki nga rau, ka mohio koutou ka tata te raumati
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e le cui foglie erano belle e i suoi frutti abbondanti e in cui c'era da mangiare per tutti e sotto il quale dimoravano le bestie della terra e sui cui rami facevano il nido gli uccelli del cielo
ko ona rau he ataahua, he maha ona hua, a he kai i runga ma te katoa; a i noho nga kararehe o te parae i raro i a ia, he nohoanga hoki a runga i ona manga no nga manu o te rangi
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e avendo visto di lontano un fico che aveva delle foglie, si avvicinò per vedere se mai vi trovasse qualche cosa; ma giuntovi sotto, non trovò altro che foglie. non era infatti quella la stagione dei fichi
a, i tona kitenga i tetahi piki i tawhiti, he rau ona, ka haere ia, me kore e kitea tetahi mea i runga: a, no tona taenga, kihai i kitea e ia tetahi mea, he rau anake: ehara hoki i te wa o te piki
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in mezzo alla piazza della città e da una parte e dall'altra del fiume si trova un albero di vita che dà dodici raccolti e produce frutti ogni mese; le foglie dell'albero servono a guarire le nazioni
i waenganui o tona huarahi. na i tenei taha o te awa, a i tera taha, ko te rakau o te ora, kotahi tekau ma rua ona momo hua, e hua ana ona hua i tetahi marama, i tetahi marama: a ko nga rau o te rakau hei whakaora mo nga tauiwi
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pagine per foglio
ehara ikeike kei ataahua
Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: