Hai cercato la traduzione di portavano da Italiano a Russo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

Russian

Informazioni

Italian

portavano

Russian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Russo

Informazioni

Italiano

ordinò ai leviti che portavano l'arca dell'alleanza del signore

Russo

тогда Моисей повелел левитам, носящим ковчег завета Господня, сказав:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

dei figli di giuda, che portavano scudo e lancia: seimilaottocento armati

Russo

из сыновей Симеоновых, людей храбрых, в войске было семь тысяч и сто;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

i corvi gli portavano pane al mattino e carne alla sera; egli beveva al torrente

Russo

И вороны приносили ему хлеб и мясо поутру, и хлеб и мясо по вечеру, а из потока он пил.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

i ragionamenti lo portavano al dubbio e gli impedivano di vedere quel che si doveva e quel che non si doveva fare.

Russo

Рассуждения приводили его в сомнения и мешали ему видеть, что должно и что не должно.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

per tutte le stanze della villa era un correre di portieri, giardinieri e servitori che portavano via la roba.

Russo

По всем комнатам дачного дома ходили дворники, садовники и лакеи, вынося вещи.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

quando quelli che portavano l'arca del signore ebbero fatto sei passi, egli immolò un bue e un ariete grasso

Russo

И когда несшие ковчег Господень проходили по шести шагов, он приносил в жертву тельца и овна.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

mosso dunque dallo spirito, si recò al tempio; e mentre i genitori vi portavano il bambino gesù per adempiere la legge

Russo

И пришел он по вдохновению в храм. И, когда родители принесли Младенца Иисуса, чтобы совершить над Ним законный обряд,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

quelli che costruivano le mura e quelli che portavano o caricavano i pesi, con una mano lavoravano e con l'altra tenevano la loro arma

Russo

А неприятели наши говорили: не узнают и не увидят, как вдруг мы войдем в средину их и перебьем их, и остановим дело.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

allora provate il lavoro dei facchini di montagna che nel xix secolo portavano sulla sněžka il materiale per la costruzione della baita ceca e anche rifornire i rifugi di montagna.

Russo

Тогда попробуйте себя в роли горных носильщиков, которые в xix веке носили на Снежку материал для строительства горного домика "Чешска боуда", а также различные запасы в горные хижины.

Ultimo aggiornamento 2017-05-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

da parte dei filistei si portavano a giòsafat tributi e argento in dono; anche gli arabi gli portavano bestiame minuto: settemilasettecento arieti e settemilasettecento capri

Russo

А от Филистимлян приносили Иосафату дары и в дань серебро; также Аравитяне пригоняли к нему мелкий скот: овнов семь тысяч семьсот и козлов семь тысяч семьсот.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

soltanto il malato non esprimeva questo sentimento, al contrario, si irritava perché non gli portavano il dottore, e continuava a prendere la medicina e parlava di vivere.

Russo

Только один больной не выражал этого чувства, а, напротив, сердился за то, что не привезли доктора, и продолжал принимать лекарство и говорил о жизни.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

e un numero considerevole di persone che avevano esercitato le arti magiche portavano i propri libri e li bruciavano alla vista di tutti. ne fu calcolato il valore complessivo e trovarono che era di cinquantamila dramme d'argento

Russo

А из занимавшихся чародейством довольно многие, собрав книги свои, сожгли перед всеми, и сложили цены их, и оказалось их на пятьдесят тысяч драхм .

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

il malato soffriva sempre di più e in modo particolare per le piaghe che ormai non riuscivano più a cicatrizzarsi, e si irritava sempre più contro quelli che gli stavano intorno, soprattutto perché non gli portavano il celebre medico di mosca.

Russo

-- Страдаю ужасно, невыносимо! Больной страдал все больше и больше, в особенности от пролежней, которые нельзя уже было залечить, и все больше и больше сердился на окружаю-- щих, упрекая их во всем и в особенности за то, что ему не привозили доктора из Москвы.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

davide indossava un manto di bisso, come pure tutti i leviti che portavano l'arca, i cantori e chenania che dirigeva l'esecuzione. davide aveva inoltre un efod di lino

Russo

Давид был одет в виссонную одежду, а такжеи все левиты, несшие ковчег, и певцы, и Хенания начальник музыкантови певцов. На Давиде же был еще льняной ефод.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

i sacerdoti che portavano l'arca si erano fermati in mezzo al giordano, finché fosse eseguito ogni ordine che il signore aveva comandato a giosuè di comunicare al popolo, e secondo tutte le prescrizioni di mosè a giosuè. il popolo dunque si affrettò a passare

Russo

Священники, несшие ковчег, стояли среди Иордана, доколе не окончено было все, что Господь повелел Иисусу сказать народу, так, как завещал Моисей Иисусу; а народ между тем поспешно переходил.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

di media statura, tarchiato, con un’andatura inquieta, michajlov col cappello marrone, il cappotto olivastro e i pantaloni stretti, quando già da tempo si portavano larghi, con quel suo viso piatto, ordinario, e con quella espressione di timidezza, mista al desiderio di mantenere la propria dignità, produsse proprio un’impressione sgradevole.

Russo

Среднего роста, плотный, с вертлявою походкой, Михайлов, в своей коричневой шляпе, оливковом пальто и в узких панталонах, тогда как уже давно носили широкие, в особенности обыкновенностью своего широкого лица и соединением выражения робости и желания соблюсти свое достоинство, произвел неприятное впечатление.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,726,951,701 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK