Chiedi a Google

Hai cercato la traduzione di gastroprotettore da Italiano a Spagnolo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Spagnolo

Informazioni

Italiano

gastroprotettore

Spagnolo

Especifique dos idiomas distintos, por favor

Ultimo aggiornamento 2012-08-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

- Sì, anche un gastroprotettore.

Spagnolo

- Si, y un coater para el estomago.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

I veterinari devono essere consapevoli del fatto che i segni clinici possono persistere anche dopo la sospensione della terapia di supporto (come i gastroprotettori).

Spagnolo

El veterinario debe tener en cuenta que los síntomas clínicos de las reacciones adversas pueden continuar una vez que se retire el tratamiento de apoyo (tales como gastroprotectores).

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

L’ associazione terapeutica con gastroprotettori (per esempio, misoprostol o inibitori della pompa protonica) va presa in considerazione in questi pazienti e anche nei pazienti che devono assumere acido acetilsalicilico a basse dosi o altri farmaci che potrebbero aumentare il rischio gastroenterico (cfr. qui di seguito e paragrafo 4.5).

Spagnolo

Debe considerarse el tratamiento combinado con agentes protectores (como misoprostol o inhibidores de la bomba de protones) en estos casos, así como en los pacientes que precisen tratamiento concomitante con dosis bajas de ácido acetilsalicílico u otros fármacos que probablemente aumenten el riesgo digestivo (véase más adelante y la sección 4.5).

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

L’ associazione terapeutica con agenti gastroprotettori (per esempio, misoprostol o inibitori della pompa protonica) dev’ essere valutata con cautela in tutti i pazienti e, in particolare, negli anziani.

Spagnolo

− el piroxicam no debe utilizarse para el tratamiento de ningún proceso agudo, debido a la larga semivida de 50 horas y al perfil de seguridad, puesto que hay otros tratamientos igual de eficaces, pero más seguros; − los beneficios del piroxicam son mayores que sus riesgos en el alivio sintomático de la artrosis, la artritis reumatoide y la espondilitis anquilosante; − el piroxicam ha dejado de ser una opción de primera línea cuando esté indicado un AINE; − el piroxicam debe ser recetado únicamente por médicos con experiencia en la evaluación diagnóstica y el tratamiento de la artrosis, la artritis reumatoide o la espondilitis anquilosante; − en el Resumen de las Características del Producto y en el Prospecto se han añadido nuevas contraindicaciones y se han reforzado las advertencias para limitar la exposición al piroxicam en pacientes que no presentan factores de riesgo para reacciones gastrointestinales y cutáneas; − otras medidas para reducir al mínimo los riesgos consisten en limitar la dosis de piroxicam a 20 mg diarios y hacer recomendaciones para tratar a los pacientes durante el menor tiempo posible para aliviar los síntomas, haciendo una revisión antes de 14 días. debe valorarse también cuidadosamente el tratamiento combinado con fármacos gastroprotectores (como misoprostol o inhibidores de la bomba de protones) para todos los pacientes y, en particular, para los de edad avanzada.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK