Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
osso in gola
knochen im hals
Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
bruciore in gola
brennen im hals
Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
le placche in questione non rispondono al testo della voce n.
diese stahlbleche entsprechen nicht dem wortlaut der tarifnr.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ti vengo in gola
i come into your throat
Ultimo aggiornamento 2023-08-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ho le palle piene di stare qui
ich bin sauer hier zu bleiben
Ultimo aggiornamento 2014-05-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
al riguardo ho le mie personali convinzioni.
in habe meine eigenen vorstellungen in dieser beziehung.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
e a questo proposito ho le mie perplessità.
das ist schon möglich und ist ja auch in der zweiten lesung geschehen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
iniettare violentemente la dose in gola può provocare soffocamento
ein kräftiges herausspritzen der lösung tief in den rachen verursacht möglicherweise einen würgereiz.
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
dopo una incubazione a 37 oc per 72 ore, le placche dovrebbero avere una dimensione sufficiente.
nach 72stündiger inkubation bei 37 oc dürften die plaques groß genug sein.
Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
È ottimo per oggetti il cui lato maggiore sia inferiore a un terzo della distanza tra le placche.
es ist geeignet für geräte, deren größte ausdehnung weniger als ein drittel des plattenabstands beträgt.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
dolore in bocca e in gola (dolore orofaringeo)
schmerzen im mund- und rachenraum (oropharyngeale schmerzen)
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dolore e irritazione nella parte posteriore della bocca ed in gola
schmerzen und reizung in mundhöhle und rachen
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la centralina elettronica in prova deve avere dimensioni massime che siano inferiori ad un terzo della distanza tra le placche.
es ist geeignet für geräte deren größte ausdehnung weniger als 1/2 des plattenabstands beträgt.
Ultimo aggiornamento 2016-12-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
placca in sede di iniezione
plaque an der injektionsstelle
Ultimo aggiornamento 2014-12-08
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
la centralina elettronica principale va collocata nel terzo centrale delle dimensioni longitudinale, verticale e trasversale dello spazio tra le placche parallele.
das wichtigste steuergerät ist, bei abwesendem prüfling, im mittleren drittel der längs-, höhen- und querausdehnung des raums zwischen den parallelen platten anzubringen.
Ultimo aggiornamento 2016-12-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i cordoni del palmo nei pazienti con contrattura di dupuytren e le placche presenti nella malattia di la peyronie sono costituiti da fibre di una proteina denominata collagene.
die stränge in der handfläche von patienten mit einer dupuytren’schen kontraktur und die plaques bei der peyronie-krankheit bestehen aus fasern eines proteins (eiweißes) mit dem namen collagen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
del resto... — ma non poté continuare: un singhiozzo gli si era fermato in gola.
ich habe ja ...« er konnte nicht weiterreden; ein schluchzen verschloß ihm die kehle.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non spingere lo stantuffo con forza né spruzzare il medicinale in fondo al cavo orale o in gola, perché potrebbe andare di traverso.
drücken sie den kolben nicht zu kräftig hinein und spritzen sie das arzneimittel nicht zu weit nach hinten oder in den rachen, damit sie sich nicht verschlucken.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
alcuni sostengono che il metodo praticato non è crudele e che in realtà alle oche piace ! alle oche piacciono le gabbie, piace il tubo infilato in gola e la malattia del proprio fegato.
die gänse genießen also ihr käfigdasein, die nudel, die ihnen in den hals gezwängt wird, und die verfettung ihrer leber!
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: