Chiedi a Google

Hai cercato la traduzione di vreemdelingenbeslag da Italiano a Tedesco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Tedesco

Informazioni

Italiano

Esso considera poi che la propria competenza quanto alla convalida del sequestro potrebbe giustificarsi, tenuto conto del fatto che nessuna delle parti ha il proprio domicilio o la propria dimora nei Paesi Bassi, solo in base ad un'applicazione analogica delle norme olandesi in materia di sequestro conservativo nei confronti di stranieri (vreemdelingenbeslag; artt. 764 e segg. del Wetboek van burgerlijke rechtsvordering).

Tedesco

Zwar lasse Artikel 24 des Übereinkom­mens die nach dem innerstaatlichen Recht der Vertragsstaaten bestehende Zuständig­keit zum Erlaß einstweiliger Maßnahmen unberührt, und es sei auch richtig, daß die Ver­fahrensvorschriften mehrerer ursprünglicher Mitgliedstaaten Sicherungsmaßnahmen in bezug auf inländische Vermögenswerte ausländischer Schuldner auch dann zuließen, wenn die Klage in der Hauptsache bei einem ausländischen Gericht anhängig sei; Arti­kel 24 zeige jedoch, daß es weder die Mitgliedstaaten noch der Rat oder die Kommis­sion für erforderlich gehalten hätten, eine Angleichung der Rechtsvorschriften auf die­sem Gebiet zu betreiben.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

Questa faceva allora sottoporre a sequestro conservativo presso sé stessa, mediante «vreemdelingenbeslag» (sequestro di beni di persone non domiciliate nei Paesi Bassi), un credito vantato dall'attore nei suoi confron­ti, a salvaguardia di un credito ch'essa sosteneva a sua volta di avere nei confronti dell'at­tore.

Tedesco

Nach Ansicht des Gerechtshof kann die Zuständigkeit der Rechtbank Groningen daher auch nicht aus Artikel 5 Nr. 1 des Übereinkommens hergeleitet werden.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

La norma processuale olandese secondo cui il creditore può, a garanzia di un cre­dito nei confronti di un debitore che non abbia domicilio noto nei Paesi Bassi, ottenere il sequestro di beni del debitore trovantisi in tale Stato (ed. vreemdelingenbeslag, cfr.

Tedesco

Der Beklagte ließ sich auf das Verfahren nicht ein.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

Provvedimenti provvisori e cautelari — Sequestro di beni di persone non domiciliate nello Stato a norma del diritto olandese (vreemdelingenbeslag) — Competenza ex art. 24 — Competenza di merito del giudice che ha autorizzato il sequestro; ammessa dal diritto olandese — Inammissibilità nell'ambito della Convenzione

Tedesco

Einstweilige Maßnahmen einschließlich solcher, die auf eine Sicherung gerichtet sind — Sicherungspfändung gegen Personen ohne Wohnsitz im Inland nach niederländischem Recht (vreemdelingenbeslag) — Zuständigkeit nach Artikel24 — Zuständigkeit des Pfän­dungsgerichts für die Hauptsache (forum arresti) nach niederländischem Recht — Unan­wendbarkeit im Rahmen des Übereinkommens

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

764 e segg. del codice olandese di procedura civile, relativi al «vreemdelingenbeslag»; in tal modo egli, che era domici­liato in Italia, veniva sottratto al suo giudice naturale, competente a norma degli artt.

Tedesco

Nach allem lasse sich nicht sagen, daß der Kläger dem Gericht entzogen werde, das für die Entscheidung über die Forde­rung der Beklagten zuständig sei, die der angefochtenen Pfändung zugrunde liege.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK