Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
et clamantes ad dominum dixerunt peccavimus tibi quia dereliquimus deum nostrum et servivimus baali
tada zavapie izraelci jahvi govoreæi: "grijeili smo prema tebi jer smo ostavili jahvu, svoga boga, da bismo sluili baalima."
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et transeunte inde iesu secuti sunt eum duo caeci clamantes et dicentes miserere nostri fili davi
kad je isus odlazio odande, poðu za njim dva slijepca vièuæi: "smiluj nam se, sine davidov!"
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
cui autem similem aestimabo generationem istam similis est pueris sedentibus in foro qui clamantes coaequalibu
"a komu da prispodobim ovaj narataj? nalik je djeci to sjede na trgovima pa jedni drugima dovikuju:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
multi enim eorum qui habebant spiritus inmundos clamantes voce magna exiebant multi autem paralytici et claudi curati sun
doista, iz mnogih su opsjednutih izlazili neèisti duhovi vièuæi iza glasa, a ozdravljali su i mnogi uzeti i hromi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et cum non invenissent eos trahebant iasonem et quosdam fratres ad principes civitatis clamantes quoniam hii qui orbem concitant et huc venerun
kako ih ne naðoe, odvukoe jasona i neke od braæe pred gradske glavare vièuæi: "evo i ovdje onih koji pobunie sav svijet.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et dixit festus agrippa rex et omnes qui simul adestis nobiscum viri videtis hunc de quo omnis multitudo iudaeorum interpellavit me hierosolymis petens et hic clamantes non oportere eum vivere ampliu
reèe fest: "agripa, kralju, i vi svi ovdje s nama nazoèni, gledajte ovoga èovjeka! zbog njega me sav narod idovski salijetao i u jeruzalemu i ovdje vièuæi da on ne smije vie ivjeti.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
illis epulantibus et post laborem itineris cibo ac potu reficientibus corpora venerunt viri civitatis illius filii belial id est absque iugo et circumdantes domum senis fores pulsare coeperunt clamantes ad dominum domus atque dicentes educ virum qui ingressus est domum tuam ut abutamur e
dok su se oni krijepili, gle, neki graðani, opaki ljudi, okruie kuæu i, lupajuæi svom snagom o vrata, rekoe starcu, gospodaru kuæe: "izvedi toga èovjeka to je uao u tvoju kuæu da ga se namilujemo."
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta