Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
omnes enim dii populorum idola dominus autem caelos feci
thi alle folkeslagenes guder er afguder, herren er himlens skaber.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
adferte domino familiae populorum adferte domino gloriam et imperiu
giv herren, i folkeslags slægter, giv herren Ære og pris,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et adducam vos in desertum populorum et iudicabor vobiscum ibi facie ad facie
og bringe eder til folkeslagenes Ørken, og der vil jeg gå i rette med eder ansigt til ansigt.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dominus narrabit in scriptura populorum et principum horum qui fuerunt in ea diapsalm
lyt til min bøn, o herre, lån Øre til min tryglende røst!
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
principes populorum congregati sunt cum deo abraham quoniam dei fortes terrae vehementer elevati sun
han gør ende på krig til jordens grænser, han splintrer buen, sønderbryder spydene, skjoldene tænder han i brand.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et inritabo cor populorum multorum cum induxero contritionem tuam in gentibus super terras quas nesci
jeg volder mange folkeslags hjerter kvide, når jeg bringer dine fanger til folkene, til lande du ikke kender;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dominus dissipat consilia gentium reprobat autem cogitationes populorum %et reprobat consilia principum
den gudløses smerter er mange, men den, der stoler på herren, omgiver han med nåde.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
numquid melior es ab alexandria populorum quae habitat in fluminibus aqua in circuitu eius cuius divitiae mare aquae muri eiu
mon du er bedre end no-amon, der lå ved strømme, omgivet af vand som bolværk, med vand til mur?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ait ego te augebo et multiplicabo et faciam in turbas populorum daboque tibi terram hanc et semini tuo post te in possessionem sempiterna
og han sagde til mig: jeg vil gøre dig frugtbar og give dig et talrigt afkom og gøre dig til en mængde stammer, og jeg vil give dit afkom efter dig land til evigt eje!
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nec auditam faciam in te amplius confusionem gentium et obprobrium populorum nequaquam portabis et gentem tuam non amittes amplius ait dominus deu
og jeg lader dig ikke mere høre folkenes hån, og du skal ikke mere bære folkeslagenes spot eller gøre dit folk harnløst, lyder det fra den herre herren.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et erunt reliquiae iacob in medio populorum multorum quasi ros a domino et quasi stillae super herbam quae non expectat virum et non praestolatur filios hominu
da bliver jakobs rest blandt folkene i de mange folkeslags midte som en løve blandt skovens dyr, en ungløve blandt fårehjorde, der nedtramper, når den går frem, og sønderriver redningsløst.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zebee autem et salmana requiescebant cum omni exercitu suo quindecim milia enim viri remanserant ex omnibus turmis orientalium populorum caesis centum viginti milibus bellatorum et educentium gladiu
zeba og zalmunna befandt sig imidlertid med deres hær i karkor, henved 15.000 mand; det var alle dem, der var tilbage af Østens stammers, hær; de faldne udgjorde 120.000 våbenføre mænd.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quae praecepisti in manu servorum tuorum prophetarum dicens terram ad quam vos ingredimini ut possideatis eam terra inmunda est iuxta inmunditiam populorum ceterarumque terrarum abominationibus eorum qui repleverunt eam ab ore usque ad os in coinquinatione su
som du gav os ved dine tjenere profeterne, da du sagde: det land, i drager ind i og tager i besiddelse, er et urent land på grund af hedningernes urenhed, på grund af de vederstyggeligheder, de i deres urenhed har fyldt det med fra ende til anden;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.