Hai cercato la traduzione di sive de edictis imperatoriis da Latino a Danese

Latino

Traduttore

sive de edictis imperatoriis

Traduttore

Danese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Danese

Informazioni

Latino

omnes decimae terrae sive de frugibus sive de pomis arborum domini sunt et illi sanctificantu

Danese

al tiende af landet, både af landets sæd og træernes frugt, tilhører herren, det er helliget herren.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

quod si de pecoribus oblatio est de ovibus sive de capris holocaustum anniculum et absque macula offere

Danese

hvis hans offergave, der skal bruges som brændoffer, tages at småkvæget, af fårene eller gederne, så skal det være et lydefrit handyr, han bringer.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

quod si remanserit de carnibus consecratis sive de panibus usque mane conbures reliquias igni non comedentur quia sanctificata sun

Danese

og dersom der bliver noget af indsættelseskødet eller brødet tilovers til næste morgen, da skal du opbrænde det tiloversblevne; spises må det ikke, thi det er helligt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et feceritis oblationem domino in holocaustum aut victimam vota solventes vel sponte offerentes munera aut in sollemnitatibus vestris adolentes odorem suavitatis domino de bubus sive de ovibu

Danese

og i vil ofre herren et ildoffer, brændoffer eller slagtoffer, af hornkvæg eller småkvæg for at indfri et løfte eller af fri drift eller i anledning af eders højtider for at berede herren en liflig duft,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

quicquid primum erumpet e vulva cunctae carnis quam offerunt domino sive ex hominibus sive de pecoribus fuerit tui iuris erit ita dumtaxat ut pro hominis primogenito pretium accipias et omne animal quod inmundum est redimi facia

Danese

af alt kød, som de bringer til herren, såvel af mennesker som af dyr, skal alt, hvad der åbner moders liv, tilfalde dig; dog skal du lade de førstefødte mennesker udløse, og ligeledes skal du lade de førstefødte urene dyr udløse.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,944,948,509 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK