Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
et audientes discipuli ceciderunt in faciem suam et timuerunt vald
kun opetuslapset sen kuulivat, lankesivat he kasvoilleen ja peljästyivät kovin.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
viderunt insulae et timuerunt extrema terrae obstipuerunt adpropinquaverunt et accesserun
merensaaret näkivät sen ja peljästyivät, maan ääret vapisivat. he lähestyivät, he tulivat,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et quaerentes eum tenere timuerunt turbas quoniam sicut prophetam eum habeban
ja he olisivat tahtoneet ottaa hänet kiinni, mutta pelkäsivät kansaa, koska se piti häntä profeettana.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et timuerunt viri timore magno dominum et immolaverunt hostias domino et voverunt vot
ja miehet pelkäsivät suuresti herraa, uhrasivat herralle teurasuhrin ja tekivät lupauksia.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
timuerunt autem obsetrices deum et non fecerunt iuxta praeceptum regis aegypti sed conservabant mare
mutta kätilövaimot pelkäsivät jumalaa eivätkä tehneet, niinkuin egyptin kuningas oli heille sanonut, vaan antoivat poikalasten elää.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
haec autem illo loquente facta est nubes et obumbravit eos et timuerunt intrantibus illis in nube
ja hänen tätä sanoessaan tuli pilvi ja peitti heidät varjoonsa; ja he peljästyivät joutuessaan pilveen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et non timuerunt neque sciderunt vestimenta sua rex et omnes servi eius qui audierunt universos sermones isto
mutta ei kuningas eikä kukaan hänen palvelijoistaan, jotka kuulivat kaikki nämä sanat, peljästynyt eikä reväissyt vaatteitansa.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et quaerebant eum tenere et timuerunt turbam cognoverunt enim quoniam ad eos parabolam hanc dixerit et relicto eo abierun
silloin he olisivat tahtoneet ottaa hänet kiinni, mutta pelkäsivät kansaa; sillä he ymmärsivät, että hän oli puhunut tämän vertauksen heistä. ja he jättivät hänet ja menivät pois.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
audivit itaque omnis israhel iudicium quod iudicasset rex et timuerunt regem videntes sapientiam dei esse in eo ad faciendum iudiciu
ja koko israel kuuli tästä tuomiosta, jonka kuningas oli antanut, ja he pelkäsivät kuningasta; sillä he näkivät, että hänessä oli jumalan viisaus oikeuden jakamiseen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
centurio autem et qui cum eo erant custodientes iesum viso terraemotu et his quae fiebant timuerunt valde dicentes vere dei filius erat ist
mutta kun sadanpäämies ja ne, jotka hänen kanssaan vartioitsivat jeesusta, näkivät maanjäristyksen ja mitä muuta tapahtui, peljästyivät he suuresti ja sanoivat: "totisesti tämä oli jumalan poika".
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
non sunt mundati usque ad diem hanc et non timuerunt et non ambulaverunt in lege et in praeceptis meis quae dedi coram vobis et coram patribus vestri
he eivät ole murtuneet tähän päivään asti, eivät pelkää, eivät vaella minun lakini ja minun käskyjeni mukaan, jotka minä olen antanut teille ja teidän isillenne.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et dixit dominus eo quod adpropinquat populus iste ore suo et labiis suis glorificat me cor autem eius longe est a me et timuerunt me mandato hominum et doctrini
ja herra sanoi: koska tämä kansa lähestyy minua suullaan ja kunnioittaa minua huulillaan, mutta pitää sydämensä minusta kaukana, ja koska heidän jumalanpelkonsa on vain opittuja ihmiskäskyjä,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et accedam ad vos in iudicio et ero testis velox maleficis et adulteris et periuris et qui calumniantur mercedem mercennarii viduas et pupillos et opprimunt peregrinum nec timuerunt me dicit dominus exercituu
ja minä lähestyn teitä pitääkseni tuomion ja tulen kiiruusti todistajaksi velhoja ja avionrikkojia ja väärinvannojia vastaan ja niitä vastaan, jotka sortavat palkkalaista palkanmaksussa, leskeä ja orpoa ja vääntävät vääräksi muukalaisen asian eivätkä pelkää minua, sanoo herra sebaot.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
numquid morte condemnavit eum ezechias rex iuda et omnis iuda numquid non timuerunt dominum et deprecati sunt faciem domini et paenituit dominum mali quod locutus erat adversum eos itaque nos facimus malum grande contra animas nostra
surmasivatko hänet silloin hiskia, juudan kuningas, ja koko juuda? eikö hän peljännyt herraa ja lepyttänyt häntä, niin että herra katui sitä onnettomuutta, jolla hän oli heitä uhannut? mutta mekö tuottaisimme suuren onnettomuuden itsellemme?"
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta