Chiedi a Google

Hai cercato la traduzione di appellavit da Latino a Francese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Francese

Informazioni

Latino

aenae filius novam urbem quam albam longam appellavit condere constituit

Francese

Seigneur, par l'homme qui avait quitté la robe

Ultimo aggiornamento 2015-04-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

postea egressus est frater in cuius manu erat coccinum quem appellavit Zar

Francese

Ensuite sortit son frère, qui avait à la main le fil cramoisi; et on lui donna le nom de Zérach.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

tertium quoque peperit quem appellavit Sela quo nato parere ultra cessavi

Francese

Elle enfanta de nouveau un fils, qu`elle appela Schéla; Juda était à Czib quand elle l`enfanta.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dicens non vocaberis ultra Iacob sed Israhel erit nomen tuum et appellavit eum Israhe

Francese

Dieu lui dit: Ton nom est Jacob; tu ne seras plus appelé Jacob, mais ton nom sera Israël. Et il lui donna le nom d`Israël.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

unde appellavit eum Abundantiam et nomen urbi inpositum est Bersabee usque in praesentem die

Francese

Et il l`appela Schiba. C`est pourquoi on a donné à la ville le nom de Beer Schéba, jusqu`à ce jour.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixitque Lia hoc pro beatitudine mea beatam quippe me dicent mulieres propterea appellavit eum Ase

Francese

Léa dit: Que je suis heureuse! car les filles me diront heureuse. Et elle l`appela du nom d`Aser.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

Iair autem filius Manasse abiit et occupavit vicos eius quos appellavit Avothiair id est villas Iai

Francese

Jaïr, fils de Manassé, se mit en marche, prit les bourgs, et les appela bourgs de Jaïr.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nomen quoque secundi appellavit Ephraim dicens crescere me fecit Deus in terra paupertatis mea

Francese

Et il donna au second le nom d`Éphraïm, car, dit-il, Dieu m`a rendu fécond dans le pays de mon affliction.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et vocavit Deus aridam terram congregationesque aquarum appellavit maria et vidit Deus quod esset bonu

Francese

Dieu appela le sec terre, et il appela l`amas des eaux mers. Dieu vit que cela était bon.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quos cum vidisset ait castra Dei sunt haec et appellavit nomen loci illius Manaim id est Castr

Francese

En les voyant, Jacob dit: C`est le camp de Dieu! Et il donna à ce lieu le nom de Mahanaïm.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

propterea appellavit puteum illum puteum Viventis et videntis me ipse est inter Cades et Bara

Francese

C`est pourquoi l`on a appelé ce puits le puits de Lachaï roï; il est entre Kadès et Bared.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ait haecine sunt civitates quas dedisti mihi frater et appellavit eas terram Chabul usque in diem han

Francese

et il dit: Quelles villes m`as-tu données là, mon frère? Et il les appela pays de Cabul, nom qu`elles ont conservé jusqu`à ce jour.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

aedificavitque ibi altare et appellavit nomen loci Domus Dei ibi enim apparuit ei Deus cum fugeret fratrem suu

Francese

Il bâtit là un autel, et il appela ce lieu El Béthel; car c`est là que Dieu s`était révélé à lui lorsqu`il fuyait son frère.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et Iacob venit in Soccoth ubi aedificata domo et fixis tentoriis appellavit nomen loci illius Soccoth id est Tabernacul

Francese

Jacob partit pour Succoth. Il bâtit une maison pour lui, et il fit des cabanes pour ses troupeaux. C`est pourquoi l`on a appelé ce lieu de nom de Succoth.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixitque Rahel iudicavit mihi Dominus et exaudivit vocem meam dans mihi filium et idcirco appellavit nomen illius Da

Francese

Rachel dit: Dieu m`a rendu justice, il a entendu ma voix, et il m`a donné un fils. C`est pourquoi elle l`appela du nom de Dan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ait ditavit me Deus dote bona etiam hac vice mecum erit maritus meus eo quod genuerim ei sex filios et idcirco appellavit nomen eius Zabulo

Francese

Léa dit: Dieu m`a fait un beau don; cette fois, mon mari habitera avec moi, car je lui ai enfanté six fils. Et elle l`appela du nom de Zabulon.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

concepit tertio et genuit alium dixitque nunc quoque copulabitur mihi maritus meus eo quod pepererim illi tres filios et idcirco appellavit nomen eius Lev

Francese

Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: Pour cette fois, mon mari s`attachera à moi; car je lui ai enfanté trois fils. C`est pourquoi on lui donna le nom de Lévi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

egrediente autem anima prae dolore et inminente iam morte vocavit nomen filii sui Benoni id est filius doloris mei pater vero appellavit eum Beniamin id est filius dextera

Francese

Et comme elle allait rendre l`âme, car elle était mourante, elle lui donna le nom de Ben Oni; mais le père l`appela Benjamin.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

Erat illi aeternitatis perpetuaeque famea cupido, sed inconsulta. Ideoque multis rebus ac locis vetere appellatione detracta novam indixit ex suonomine, mensem quoque Aprilem Neroneum appellavit; destinaverat et Roman Neropolim nuncupare.

Francese

C'était sa passion pour l'éternité ininterrompue Phamea mais inconsidérée. Tellement de nouvelles choses et des lieux, l'ancien nom a été retiré du compte suonomine, Avril Neroneum mois a également fait appel, et l'US désignée Neropolim appel.

Ultimo aggiornamento 2013-03-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

Erat illi aeternitatis perpetuaeque famea cupido, sed inconsulta. Ideoque multis rebus ac locis vetere appellatione detracta novam indixit ex suonomine, mensem quoque Aprilem Neroneum appellavit; destinaverat et Roman Neropolim nuncupare.

Francese

Ultimo aggiornamento 2013-03-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK