Chiedi a Google

Hai cercato la traduzione di commota da Latino a Francese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Francese

Informazioni

Latino

est commota;

Francese

a été émue ;

Ultimo aggiornamento 2010-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

Dido commota his

Francese

Didon émue (frappée) par ces choses

Ultimo aggiornamento 2010-06-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

commota bile fervere

Francese

sentir sa bile s'échauffer

Ultimo aggiornamento 2012-09-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

civitas est commota

Francese

la ville fut soulevée

Ultimo aggiornamento 2010-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

commota atrocitate rei

Francese

soulevée par l'atrocité du traitement

Ultimo aggiornamento 2010-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

et cum intrasset Hierosolymam commota est universa civitas dicens quis est hi

Francese

Lorsqu`il entra dans Jérusalem, toute la ville fut émue, et l`on disait: Qui est celui-ci?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

et commota sunt superliminaria cardinum a voce clamantis et domus impleta est fum

Francese

Les portes furent ébranlées dans leurs fondements par la voix qui retentissait, et la maison se remplit de fumée.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

a voce captivitatis Babylonis commota est terra et clamor inter gentes auditus es

Francese

Au bruit de la prise de Babylone la terre tremble, Et un cri se fait entendre parmi les nations.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

a voce ruinae eorum commota est terra clamor in mari Rubro auditus est vocis eiu

Francese

Au bruit de leur chute, la terre tremble; Leur cri se fait entendre jusqu`à la mer Rouge...

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

commota est et contremuit terra fundamenta montium concussa sunt et conquassata quoniam iratus es

Francese

La terre fut ébranlée et trembla, Les fondements des cieux frémirent, Et ils furent ébranlés, parce qu`il était irrité.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

et commota est et contremuit terra et fundamenta montium conturbata sunt et commota sunt quoniam iratus est ei

Francese

Garde-moi comme la prunelle de l`oeil; Protège-moi, à l`ombre de tes ailes,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

festinavitque quia commota fuerant viscera eius super fratre suo et erumpebant lacrimae et introiens cubiculum flevi

Francese

Ses entrailles étaient émues pour son frère, et il avait besoin de pleurer; il entra précipitamment dans une chambre, et il y pleura.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

a Dan auditus est fremitus equorum eius a voce hinnituum pugnatorum eius commota est omnis terra et venerunt et devoraverunt terram et plenitudinem eius urbem et habitatores eiu

Francese

Le hennissement de ses chevaux se fait entendre du côté de Dan, Et au bruit de leur hennissement toute la terre tremble; Ils viennent, ils dévorent le pays et ce qu`il renferme, La ville et ceux qui l`habitent.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

dixit autem mulier cuius filius erat vivus ad regem commota sunt quippe viscera eius super filio suo obsecro domine date illi infantem vivum et nolite interficere eum contra illa dicebat nec mihi nec tibi sit dividatu

Francese

Alors la femme dont le fils était vivant sentit ses entrailles s`émouvoir pour son fils, et elle dit au roi: Ah! mon seigneur, donnez-lui l`enfant qui vit, et ne le faites point mourir. Mais l`autre dit: Il ne sera ni à moi ni à toi; coupez-le!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK