Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ita
meurt
Ultimo aggiornamento 2023-12-15
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ita que
mais aussi pour que
Ultimo aggiornamento 2020-04-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
atque ita
et donc celle-ci est
Ultimo aggiornamento 2020-03-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ita quidem,
tout va bien
Ultimo aggiornamento 2015-01-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quid de ita?
qu'en est il des éponges ?
Ultimo aggiornamento 2024-09-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
litteris ita,
dans les lettres tellement,
Ultimo aggiornamento 2010-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
est ita valeas
de toi-même
Ultimo aggiornamento 2021-09-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nisi fecerint ita,
s'ils n'avaient pas fait (ne faisaient) pas ainsi,
Ultimo aggiornamento 2010-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eas dicere ita :
et elles dire ainsi :
Ultimo aggiornamento 2010-06-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quæ quum sint ita,
puisque ces choses sont ainsi,
Ultimo aggiornamento 2010-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
semper ita fecerant
j'ai pris les armes au nom d'une rome libre
Ultimo aggiornamento 2020-10-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
oportere fieri ita.
qu'il faut qu'il en soit ainsi.
Ultimo aggiornamento 2010-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
satis, si vis ita,
tu as vécu assez, si tu le veux ainsi,
Ultimo aggiornamento 2010-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pro verbis ita inclusis
so instead of words, including
Ultimo aggiornamento 2020-04-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ita solet dicere primus
qu'il a-coutume de parler le premier
Ultimo aggiornamento 2010-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
plebeii semper ita fecerunt.
la rome livre les armes, car elle voulait donner à notre pays la belle victoire
Ultimo aggiornamento 2020-12-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
« vincite, si vultis ita, »
« emportez-le, si vous voulez ainsi, »
Ultimo aggiornamento 2010-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: