Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
longe et prope
Ultimo aggiornamento 2023-10-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
elevans oculos suos cum esset in tormentis videbat abraham a longe et lazarum in sinu eiu
dans le séjour des morts, il leva les yeux; et, tandis qu`il était en proie aux tourments, il vit de loin abraham, et lazare dans son sein.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
stabant autem omnes noti eius a longe et mulieres quae secutae erant eum a galilaea haec vidente
tous ceux de la connaissance de jésus, et les femmes qui l`avaient accompagné depuis la galilée, se tenaient dans l`éloignement et regardaient ce qui se passait.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cumque transisset david ex adverso et stetisset in vertice montis de longe et esset grande intervallum inter eo
david passa de l`autre côté, et s`arrêta au loin sur le sommet de la montagne, à une grande distance du camp.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixeruntque ad eum viri ephraim quid est hoc quod facere voluisti ut non nos vocares cum ad pugnam pergeres contra madian iurgantes fortiter et prope vim inferente
les hommes d`Éphraïm dirent à gédéon: que signifie cette manière d`agir envers nous? pourquoi ne pas nous avoir appelés, quand tu es allé combattre madian? et ils eurent avec lui une violente querelle.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
locutus est ergo ahab ad naboth dicens da mihi vineam tuam ut faciam mihi hortum holerum quia vicina est et prope domum meam daboque tibi pro ea vineam meliorem aut si tibi commodius putas argenti pretium quanto digna es
et achab parla ainsi à naboth: cède-moi ta vigne, pour que j`en fasse un jardin potager, car elle est tout près de ma maison. je te donnerai à la place une vigne meilleure; ou, si cela te convient, je te paierai la valeur en argent.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sunt qui seducant per philosophiam magno et blando et honesto nomine colorantes et fucantes errores suos , et prope omnes , qui ex illis et supra temporibus tales erant, notantur in eo libro et demonstrantur , et manifestatur ibi salutifera illa admonitio spiritus tui per servum tuum bonum et pium
il est des hommes qui se servent de la philosophie pour tromper , et de ce nom si grand , si séduisant , si vénérable , ils colorent et fardent leurs erreurs. or, presque tous les prétendus sages de son temps ou des siècles antérieurs, ce livre les censure , il les fait connaître , rendant ainsi témoignage à l' avertissement salutaire que ton esprit a publié par ton saint et fidèle serviteur saint augustin, les confessions, livre iii , iv , 8.
Ultimo aggiornamento 2013-07-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: