Hai cercato la traduzione di memorare novissima da Latino a Francese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Francese

Informazioni

Latino

novissima

Francese

eschatologie

Ultimo aggiornamento 2012-02-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

memorare novissima tua sic transit gloria mundi

Francese

remember your last days, so the glory of the world passes away

Ultimo aggiornamento 2022-05-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

triplicis fortuna novissima regni

Francese

le dernier lot dans l'empire du monde

Ultimo aggiornamento 2010-07-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

utinam saperent et intellegerent ac novissima provideren

Francese

s`ils étaient sages, voici ce qu`ils comprendraient, et ils penseraient à ce qui leur arrivera.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

magna erit gloria domus istius novissima prima

Francese

the glory of this house shall be great: the last shall be first.

Ultimo aggiornamento 2023-05-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dicit ei martha scio quia resurget in resurrectione in novissima di

Francese

je sais, lui répondit marthe, qu`il ressuscitera à la résurrection, au dernier jour.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

in tantum ut priora tua fuerint parva et novissima tua multiplicentur nimi

Francese

ton ancienne prospérité semblera peu de chose, celle qui t`est réservée sera bien plus grande.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

est via quae videtur homini iusta novissima autem eius deducunt ad morte

Francese

telle voie paraît droite à un homme, mais son issue, c`est la voie de la mort.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

novissima autem illius amara quasi absinthium et acuta quasi gladius bicep

Francese

mais à la fin elle est amère comme l`absinthe, aiguë comme un glaive à deux tranchants.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

opera autem asa prima et novissima scripta sunt in libro regum iuda et israhe

Francese

les actions d`asa, les premières et les dernières, sont écrites dans le livre des rois de juda et d`israël.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

iuxta praecepta quoque david novissima supputabitur numerus filiorum levi a viginti annis et supr

Francese

ce fut d`après les derniers ordres de david qu`eut lieu le dénombrement des fils de lévi depuis l`âge de vingt ans et au-dessus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ait abscondam faciem meam ab eis et considerabo novissima eorum generatio enim perversa est et infideles fili

Francese

il a dit: je leur cacherai ma face, je verrai quelle sera leur fin; car c`est une race perverse, ce sont des enfants infidèles.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

confusa est mater vestra nimis et adaequata pulveri quae genuit vos ecce novissima erit in gentibus deserta invia et aren

Francese

votre mère est couverte de confusion, celle qui vous a enfantés rougit de honte; voici, elle est la dernière des nations, c`est un désert, une terre sèche et aride.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

haec autem sunt verba novissima quae dixit david filius isai dixit vir cui constitutum est de christo dei iacob egregius psalta israhe

Francese

voici les dernières paroles de david. parole de david, fils d`isaï, parole de l`homme haut placé, de l`oint du dieu de jacob, du chantre agréable d`israël.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

usquequo lugebit terra et herba omnis regionis siccabitur propter malitiam habitantium in ea consumptum est animal et volucre quoniam dixerunt non videbit novissima nostr

Francese

jusques à quand le pays sera-t-il dans le deuil, et l`herbe de tous les champs sera-t-elle desséchée? a cause de la méchanceté des habitants, les bêtes et les oiseaux périssent. car ils disent: il ne verra pas notre fin. -

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

tunc vadit et adsumit septem alios spiritus secum nequiores se et intrantes habitant ibi et fiunt novissima hominis illius peiora prioribus sic erit et generationi huic pessima

Francese

il s`en va, et il prend avec lui sept autres esprits plus méchants que lui; ils entrent dans la maison, s`y établissent, et la dernière condition de cet homme est pire que la première. il en sera de même pour cette génération méchante.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et convertam festivitates vestras in luctum et omnia cantica vestra in planctum et inducam super omne dorsum vestrum saccum et super omne caput calvitium et ponam eam quasi luctum unigeniti et novissima eius quasi diem amaru

Francese

je changerai vos fêtes en deuil, et tous vos chants en lamentations, je couvrirai de sacs tous les reins, et je rendrai chauves toutes les têtes; je mettrai le pays dans le deuil comme pour un fils unique, et sa fin sera comme un jour d`amertume.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sacris solemniis iuncta sint gaudia, et ex praecordiis sonent praeconia; recedant vetera, nova sint omnia, corda, voces, et opera. noctis recolitur cena novissima, qua christus creditur agnum et azyma dedisse fratribus, iuxta legitima priscis indulta patribus. post agnum typicum, expletis epulis, corpus dominicum datum discipulis, sic totum omnibus, quod totum singulis, eius fatemur manibus. dedit fragilibus corporis ferculum, dedit et tristibus sanguinis poculum, dicens: accipite quod trado vasculum; omnes ex eo bibite. sic sacrificium istud instituit, cuius officium committi voluit solis presbyteris, quibus sic congruit, ut sumant, et dent ceteris. panis angelicus fit panis hominum; dat panis caelicus figuris terminum; o res mirabilis: manducat dominum pauper, servus et humilis. te, trina deitas unaque, poscimus: sic nos tu visita, sicut te colimus; per tuas semitas duc nos quo tendimus, ad lucem quam inhabitas.

Francese

les rites sacrés

Ultimo aggiornamento 2021-04-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK