Hai cercato la traduzione di iudicia da Latino a Inglese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Inglese

Informazioni

Latino

iudicia

Inglese

judgements

Ultimo aggiornamento 2017-04-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cogitationes iustorum iudicia et consilia impiorum fraudulenti

Inglese

the thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.

Ultimo aggiornamento 2013-04-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ipse dominus deus noster in universa terra iudicia eiu

Inglese

he is the lord our god; his judgments are in all the earth.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et faciam iudicia in aegypto et scient quia ego dominu

Inglese

thus will i execute judgments in egypt: and they shall know that i am the lord.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

non fecit taliter omni nationi et iudicia sua non manifestavit ei

Inglese

he hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. praise ye the lord.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ergo et ego dedi eis praecepta non bona et iudicia in quibus non viven

Inglese

wherefore i gave them also statutes that were not good, and judgments whereby they should not live;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et convertam captivitatem moab in novissimis diebus ait dominus hucusque iudicia moa

Inglese

yet will i bring again the captivity of moab in the latter days, saith the lord. thus far is the judgment of moab.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

custodite leges meas atque iudicia quae faciens homo vivet in eis ego dominu

Inglese

ye shall therefore keep my statutes, and my judgments: which if a man do, he shall live in them: i am the lord.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

custodi ergo praecepta et caerimonias atque iudicia quae ego mando tibi hodie ut facia

Inglese

thou shalt therefore keep the commandments, and the statutes, and the judgments, which i command thee this day, to do them.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

frater qui adiuvatur a fratre quasi civitas firma et iudicia quasi vectes urbiu

Inglese

a brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ama itaque dominum deum tuum et observa praecepta eius et caerimonias iudicia atque mandata omni tempor

Inglese

therefore thou shalt love the lord thy god, and keep his charge, and his statutes, and his judgments, and his commandments, always.

Ultimo aggiornamento 2012-05-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et firmabo regnum eius usque in aeternum si perseveraverit facere praecepta mea et iudicia sicut et hodi

Inglese

moreover i will establish his kingdom for ever, if he be constant to do my commandments and my judgments, as at this day.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et spiritum meum ponam in medio vestri et faciam ut in praeceptis meis ambuletis et iudicia mea custodiatis et operemin

Inglese

and i will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, and do them.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

custodite legitima mea atque iudicia et non faciat ex omnibus abominationibus istis tam indigena quam colonus qui peregrinatur apud vo

Inglese

ye shall therefore keep my statutes and my judgments, and shall not commit any of these abominations; neither any of your own nation, nor any stranger that sojourneth among you:

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quae est enim alia gens sic inclita ut habeat caerimonias iustaque iudicia et universam legem quam ego proponam hodie ante oculos vestro

Inglese

and what nation is there so great, that hath statutes and judgments so righteous as all this law, which i set before you this day?

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quia vera et iusta iudicia sunt eius quia iudicavit de meretrice magna quae corrupit terram in prostitutione sua et vindicavit sanguinem servorum suorum de manibus eiu

Inglese

for true and righteous are his judgments: for he hath judged the great whore, which did corrupt the earth with her fornication, and hath avenged the blood of his servants at her hand.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et transibo per terram aegypti nocte illa percutiamque omne primogenitum in terra aegypti ab homine usque ad pecus et in cunctis diis aegypti faciam iudicia ego dominu

Inglese

for i will pass through the land of egypt this night, and will smite all the firstborn in the land of egypt, both man and beast; and against all the gods of egypt i will execute judgment: i am the lord.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

iudicia enim vera fecisti iuxta omnia quae induxisti super nos et super civitatem sanctam patrum nostrorum hierusalem quia in veritate et in iudicio induxisti omnia haec propter peccata nostr

Inglese

then nebuchadnezzar spake, and said, blessed be the god of shadrach, meshach, and abed-nego, who hath sent his angel, and delivered his servants that trusted in him, and have changed the king's word, and yielded their bodies, that they might not serve nor worship any god, except their own god.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et observa custodias domini dei tui ut ambules in viis eius et custodias caerimonias eius et praecepta eius et iudicia et testimonia sicut scriptum est in lege mosi ut intellegas universa quae facis et quocumque te verteri

Inglese

and keep the charge of the lord thy god, to walk in his ways, to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and his testimonies, as it is written in the law of moses, that thou mayest prosper in all that thou doest, and whithersoever thou turnest thyself:

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et exacerbaverunt me filii in praeceptis meis non ambulaverunt et iudicia mea non custodierunt ut facerent ea quae cum fecerit homo vivet in eis et sabbata mea violaverunt et comminatus sum ut effunderem furorem meum super eos et implerem iram meam in eis in desert

Inglese

notwithstanding the children rebelled against me: they walked not in my statutes, neither kept my judgments to do them, which if a man do, he shall even live in them; they polluted my sabbaths: then i said, i would pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the wilderness.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,726,826,362 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK