Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
surge, propera
arise, my love
Ultimo aggiornamento 2017-10-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
surge, propera, amica mea
français
Ultimo aggiornamento 2023-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
surge, propera, amica mea, columba mea, formosa mea, et veni.
arise, make haste, my love, my dove, my beautiful one, and come.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mea et veni
rise, my beautiful one, and
Ultimo aggiornamento 2020-08-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
excita potentiam tuam, et veni
stir up, o lord, thy power, and come,
Ultimo aggiornamento 2015-01-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
regelo et veni apud nobis
Ultimo aggiornamento 2024-04-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
iam enim hiems transiit, imber abiit, et recessit: surge amica mea et veni
for now the winter is past, the rain is over and gone;
Ultimo aggiornamento 2019-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
exivi a patre et veni in mundum iterum relinquo mundum et vado ad patre
i came forth from the father, and am come into the world: again, i leave the world, and go to the father.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
adsumptaque parabola sua dixit de aram adduxit me balac rex moabitarum de montibus orientis veni inquit et maledic iacob propera et detestare israhe
and he took up his parable, and said, balak the king of moab hath brought me from aram, out of the mountains of the east, saying, come, curse me jacob, and come, defy israel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et dixit ad illum exi de terra tua et de cognatione tua et veni in terram quam tibi monstraver
and said unto him, get thee out of thy country, and from thy kindred, and come into the land which i shall shew thee.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ait illi iesus si vis perfectus esse vade vende quae habes et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo et veni sequere m
jesus said unto him, if thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quo audito iesus ait ei adhuc unum tibi deest omnia quaecumque habes vende et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo et veni sequere m
now when jesus heard these things, he said unto him, yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et noli tardare, relaxa facinora plebi tuae, et revoca dispersos, in terram tuam. excita domine potentiam tuam, domine potentiam tuam et veni, et veni,ut salvos nos facias
out and make no tarrying loosen the bonds of thy people, and call back the exiles, to the land of your hand. stir up your power, o, o power, and come and come and rescue us
Ultimo aggiornamento 2020-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dixitque dominus ad samuhel usquequo tu luges saul cum ego proiecerim eum ne regnet super israhel imple cornu tuum oleo et veni ut mittam te ad isai bethleemitem providi enim in filiis eius mihi rege
and the lord said unto samuel, how long wilt thou mourn for saul, seeing i have rejected him from reigning over israel? fill thine horn with oil, and go, i will send thee to jesse the bethlehemite: for i have provided me a king among his sons.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
miserunt itaque omnes principes ad baruch iudi filium nathaniae filii selemiae filii chusi dicentes volumen ex quo legisti audiente populo sume in manu tua et veni tulit ergo baruch filius neriae volumen in manu sua et venit ad eo
therefore all the princes sent jehudi the son of nethaniah, the son of shelemiah, the son of cushi, unto baruch, saying, take in thine hand the roll wherein thou hast read in the ears of the people, and come. so baruch the son of neriah took the roll in his hand, and came unto them.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: