Hai cercato la traduzione di appellabant da Latino a Italiano

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Italiano

Informazioni

Latino

appellabant

Italiano

e 'stato trovato

Ultimo aggiornamento 2019-01-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

horreum appellabant romani italiae siciliam

Italiano

romani siciliam italiae horreum appellabant

Ultimo aggiornamento 2020-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

monstra maris sirenes erant, acheloi fluvii filiae. plumas pedesque avium aduncis unguibus, ora virginis eximia forma gerebant, voces humanas emittebant. insulam maris tyrrheni, apud campaniae vel siciliae litora, incolebant et vocum suavitate naves detinebant nautasque mulciebant, qui, parentum, uxorum, liberorumque immemores, in insulam appellabant et a sirenibus saeva morte puniebantur: multitudo ossium passim in insulae scopulis iacebat. ulixes quoque, vir grecus magni ingenii, multarum frau

Italiano

mostrar sirenas de mar, acheloi hijas corriente. plumas de aves, los pies y los dedos ágiles, bocas absolutamente excepcional forma de mantener expresado por el poder humano. la isla del mar tirreno, en las orillas de la campania o sicilia, habitada y las novedades del encanto de las naves, y marineros eran mulciebant habría quedado, que, de sus padres, sus esposas y niños con deficiencia en la memoria, y desde los ancestros llamados la isla de las sirenas, en la cruel que condenó a la muerte: el pueblo de los huesos estaba allí yacen aquí y en las rocas de la isla. ulises, también, un griego tiene un gran talento y engañado

Ultimo aggiornamento 2020-02-26
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

monstra maris sirenes erant, acheloi fluvii filiae. plumas pedesque avium aduncis unguibus, ora virginis eximia forma gerebant, voces humanas emittebant. insulam maris tyrrheni, apud campaniae vel siciliae litora, incolebant et vocum suavitate naves detinebant nautasque mulciebant, qui, parentum, uxorum, liberorumque immemores, in insulam appellabant et a sirenibus saeva morte puniebantur: multitudo ossium passim in insulae scopulis iacebat. ulixes quoque, vir grecus magni ingenii, multarum frau

Italiano

mostrar sirenas de mar, ellos acheloi arrojan hijas. plumas de pájaros, patas y dedos ágiles, bocas de forma absolutamente excepcional de mantenimiento expresada por el poder humano. la isla del mar tirreno, a orillas de campania o sicilia, lo habitaba y las novedades del encanto de los barcos y los marineros eran mulciebant que se habrían quedado, quienes, de sus padres, sus esposas e hijos, deficientes en memoria, y de los antepasados llamaron la isla de las sirenas, en los crueles condenados a muerte: la gente de los huesos estaba allí en las rocas. ulises, también, un griego tiene un gran talento y engañó

Ultimo aggiornamento 2020-07-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

monstra maris sirenes erant, acheloi fluvii filiae. plumas pedesque avium aduncis unguibus, ora virginis eximia forma gerebant, voces humanas emittebant. insulam maris tyrrheni, apud campaniae vel siciliae litora, incolebant et vocum suavitate naves detinebant nautasque mulciebant, qui, parentum, uxorum, liberorumque immemores, in insulam appellabant et a sirenibus saeva morte puniebantur: multitudo ossium passim in insulae scopulis iacebat. ulixes quoque, vir grecus magni ingenii, multarum frau

Italiano

mostrar sirenas marinas, ellos arrojan hijas de acheloi. plumas de pájaro, pies y dedos ágiles, bocas de forma absolutamente excepcional de mantener expresadas por el poder humano. la isla del mar tirreno, a orillas de campania o sicilia, la habitaba y las novedades del encanto de los barcos, y los marineros eran mulciebant se habrían quedado, que, de sus padres, sus esposas e hijos deficientes en la memoria, y de los antepasados llamaron la isla de las sirenas, en las crueles condenaron a muerte: la gente de aquí y allá en las rocas estaba la gente de los huesos. ulises, también, un griego tiene un gran talento y engañó

Ultimo aggiornamento 2021-01-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK