Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
iratus est dominus super patres vestros iracundi
“viešpats buvo labai užsirūstinęs ant jūsų tėvų.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et anima mea turbata est valde et tu domine usquequ
viešpatie, gręžkis, išlaisvink mano sielą, gelbėk mane dėl savo gailestingumo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
factum est autem cum audisset sanaballat quod aedificaremus murum iratus est valde et motus nimis subsannavit iudaeo
sanbalatas, išgirdęs, kad statoma siena, labai pyko ir tyčiojosi iš žydų,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cum autem vidisset quod tres respondere non potuissent iratus est vehemente
kai elihus pamatė, kad tie trys vyrai nesurado atsakymo, užsidegė jo pyktis.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
his auditis dominus et nimium credulus verbis coniugis iratus est vald
valdovas, išgirdęs žmonos žodžius, kuriais ji kalbėjo: “taip tavo vergas pasielgė su manimi”, užsidegė pykčiu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et iratus est furore dominus in populo suo et abominatus est hereditatem sua
jiems paprašius, jis putpelių jiems atsiuntė, maitino juos dangaus duona.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et malum mihi visum est valde et proieci vasa domus tobiae foras de gazofilaci
man tai labai nepatiko, todėl aš išmečiau iš kambario laukan visus tobijo sdaiktus.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et insilivit spiritus domini in saul cum audisset verba haec et iratus est furor eius nimi
kai jis tai išgirdo, dievo dvasia nužengė ant sauliaus ir jis užsidegė dideliu pykčiu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
audivimus superbiam moab superbus est valde sublimitatem eius et arrogantiam et superbiam et altitudinem cordis illiu
mes girdėjome apie moabo išdidumą, puikybę, akiplėšiškumą ir pasididžiavimą.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et iratus est deus stetitque angelus domini in via contra balaam qui sedebat asinae et duos pueros habebat secu
viešpats užsirūstino, kad balaamas išėjo. jiems keliaujant, viešpaties angelas užstojo kelią balaamui, kuris jojo ant asilės. su juo buvo du tarnai.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
idcirco iratus est furor domini contra terram istam ut induceret super eam omnia maledicta quae in hoc volumine scripta sun
viešpaties rūstybė užsidegė prieš šitą kraštą ir jis užleido ant jo visus prakeikimus, surašytus šitoje knygoje;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et iratus est draco in mulierem et abiit facere proelium cum reliquis de semine eius qui custodiunt mandata dei et habent testimonium ies
ir slibinas įnirto prieš moterį, ir metėsi kautis su kitais jos palikuonimis, kurie laikosi dievo įsakymų ir turi jėzaus kristaus liudijimą.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cum ergo audisset hiram verba salomonis laetatus est valde et ait benedictus dominus hodie qui dedit david filium sapientissimum super populum hunc plurimu
hiramas, išgirdęs saliamono žodžius, labai apsidžiaugė ir tarė: “palaimintas viešpats, kuris davė dovydui išmintingą sūnų, kad valdytų tą didelę tautą”.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
herodes autem viso iesu gavisus est valde erat enim cupiens ex multo tempore videre eum eo quod audiret multa de illo et sperabat signum aliquod videre ab eo fier
erodas, išvydęs jėzų, labai apsidžiaugė. mat jis jau anksčiau troško jį pamatyti, nes buvo daug apie jį girdėjęs, ir tikėjosi išvysiąs jį darant kokį nors stebuklą.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
interea ortum est murmur populi quasi dolentium pro labore contra dominum quod cum audisset iratus est et accensus in eos ignis domini devoravit extremam castrorum parte
izraelitai murmėjo prieš viešpatį, ir viešpačiui tai nepatiko. tai išgirdęs, viešpats užsirūstino, jo ugnis užsidegė tarp jų ir ėmė naikinti stovyklos pakraštį.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
postquam autem locutus est dominus verba haec ad iob dixit ad eliphaz themaniten iratus est furor meus in te et in duos amicos tuos quoniam non estis locuti coram me rectum sicut servus meus io
po pasikalbėjimo su jobu viešpats tarė temaniui elifazui: “mano rūstybė užsidegė prieš tave ir abu tavo draugus, nes jūs nekalbėjote teisingai apie mane kaip mano tarnas jobas.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quod cum audisset heliab frater eius maior loquente eo cum aliis iratus est contra david et ait quare venisti et quare dereliquisti pauculas oves illas in deserto ego novi superbiam tuam et nequitiam cordis tui quia ut videres proelium descendist
jo vyriausias brolis eliabas, išgirdęs dovydą kalbant su vyrais, labai supyko ir tarė: “ko čia atėjai, palikęs savo kelias avis dykumoje? aš žinau tavo išdidumą ir tavo širdies sugedimą. tu atėjai norėdamas pamatyti mūšį”.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ideo iratus est furor domini in populo suo et extendit manum suam super eum et percussit eum et conturbati sunt montes et facta sunt morticina eorum quasi stercus in medio platearum in omnibus his non est aversus furor eius sed adhuc manus eius extent
todėl viešpaties rūstybė užsidegė prieš jo tautą. jis pakėlė savo ranką ir ištiko juos. kalnai sudrebėjo, jų lavonai kaip sąšlavos gulėjo gatvėse. dėl viso to jo rūstybė dar neatsileido, jo ranka dar pakelta.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: