Hai cercato la traduzione di si vis amari,ama da Latino a Portoghese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Portoghese

Informazioni

Latino

si vis amari,ama

Portoghese

queremos honrar

Ultimo aggiornamento 2017-04-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si vis amari, ama!

Portoghese

se queres ser amado, ama.

Ultimo aggiornamento 2023-11-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si vis amari,ama seneca

Portoghese

Ultimo aggiornamento 2023-08-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si vis amari, amo

Portoghese

se vuoi essere amato, io amo

Ultimo aggiornamento 2021-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si vis potes

Portoghese

se si desidera, è possibile

Ultimo aggiornamento 2013-10-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si vis pacem parabellum

Portoghese

se você quer paz para bellum

Ultimo aggiornamento 2020-03-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si vis pacem, para vinum

Portoghese

Ultimo aggiornamento 2023-09-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si vis pacem para bellum

Portoghese

sempre acorda

Ultimo aggiornamento 2022-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

audi,vide, tace, si vis vivere in pace

Portoghese

, ouça, observe, cale-se, se quiser viver em paz,

Ultimo aggiornamento 2021-04-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

verita vos liberabit, si vis pacem para bellum

Portoghese

a verdade te libertará, se você quer a paz prepare-se para a guerra

Ultimo aggiornamento 2022-10-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ecce leprosus veniens adorabat eum dicens domine si vis potes me mundar

Portoghese

e eis que veio um leproso e o adorava, dizendo: senhor, se quiseres, podes tornar-me limpo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dicens pater si vis transfer calicem istum a me verumtamen non mea voluntas sed tua fia

Portoghese

dizendo: pai, se queres afasta de mim este cálice; todavia não se faça a minha vontade, mas a tua.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ait illi iesus si vis perfectus esse vade vende quae habes et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo et veni sequere m

Portoghese

disse-lhe jesus: se queres ser perfeito, vai, vende tudo o que tens e dá-o aos pobres, e terás um tesouro no céu; e vem, segue- me.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

respondens autem petrus dixit ad iesum domine bonum est nos hic esse si vis faciamus hic tria tabernacula tibi unum et mosi unum et heliae unu

Portoghese

pedro, tomando a palavra, disse a jesus: senhor, bom é estarmos aqui; se queres, farei aqui três cabanas, uma para ti, outra para moisés, e outra para elias.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et factum est cum esset in una civitatum et ecce vir plenus lepra et videns iesum et procidens in faciem rogavit eum dicens domine si vis potes me mundar

Portoghese

estando ele numa das cidades, apareceu um homem cheio de lepra que, vendo a jesus, prostrou-se com o rosto em terra e suplicou-lhe: senhor, se quiseres, bem podes tornar-me limpo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quod audire te volui et tibi dicere coram cunctis sedentibus et maioribus natu de populo meo si vis possidere iure propinquitatis eme et posside sin autem tibi displicet hoc ipsum indica mihi ut sciam quid facere debeam nullus est enim propinquus excepto te qui prior es et me qui secundus sum at ille respondit ego agrum ema

Portoghese

resolvi informar-te disto, e dizer-te: compra-a na presença dos que estão sentados aqui, na presença dos anciãos do meu povo; se hás de redimi-la, redime-a, e se não, declara-mo, para que o saiba, pois outro não há, senão tu, que a redima, e eu depois de ti. então disse ele: eu a redimirei.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,726,478,280 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK